Anna Mercer, Mary & Percy, Guest Contributor Graham Henderson Anna Mercer, Mary & Percy, Guest Contributor Graham Henderson

‘Your sincere admirer’: the Shelleys’ Letters as Indicators of Collaboration in 1821

The Shelleys’ collaborative literary relationship never had a constant dynamic: as with the nature of any human relationship, it changed over time. In Dr. Anna Mercer’s research she aims to identify the shifts in the way in which the Shelleys worked together, a crucial standpoint being that collaboration involves challenge and disagreement as well as encouragement and support. Dr. Mercer suggests despite speculation about an increasing emotional distance between Mary and Percy, the shift in collaboration is not so black-and-white as to reduce the Shelleys’ relationship to one simply of alienation in the later years of their marriage.

RPBS-logo.jpg

INTRODUCTION

This article was originally published on 25 February 2019. It was written prior to the publication of Anna’s book on the subject matter of her essay. The book is every bit as good as I had anticipated and can be purchased directly from the publisher here. Please avoid Amazon at all costs. Another alternative is to simply place the order with your local bookshop. A full review will follow at some point in the future. In the meantime treat this post, and the linked article, as something to whet your appetite.

From the publisher’s description:

How did Percy Bysshe Shelley and Mary Wollstonecraft Shelley, two of the most iconic and celebrated authors of the Romantic Period, contribute to each other’s achievements? This book is the first to dedicate a full-length study to exploring the nature of the Shelleys’ literary relationship in depth. It offers new insights into the works of these talented individuals who were bound together by their personal romance and shared commitment to a literary career. Most innovatively, the book describes how Mary Shelley contributed significantly to Percy Shelley’s writing, whilst also discussing Percy’s involvement in her work.

A reappraisal of original manuscripts reveals the Shelleys as a remarkable literary couple, participants in a reciprocal and creative exchange. Hand-written evidence shows Mary adding to Percy’s work in draft and vice-versa. A focus on the Shelleys’ texts – set in the context of their lives and especially their travels – is used to explain how they enabled one another to accomplish a quality of work which they might never have achieved alone. Illustrated with reproductions from their notebooks and drafts, this volume brings Mary Shelley and Percy Bysshe Shelley to the forefront of emerging scholarship on collaborative literary relationships and the social nature of creativity.

And now the original article from 25 February of this year:


2018 was a bad year for the reputation of Percy Shelley (as opposed to the boom year of 2017 about which I wrote in Shelleyan Top Ten Moments - 2017). 2018 was the year we celebrated the bicentennial of Frankenstein. There were conferences, commemorative coins, plays, movies, articles, readings and even biographies. Most of them were truly amazing. For example, the extraordinary, world-wide Frankenreads event staged on Hallowe’en by the Keats-Shelley Association of America (I wrote about that in Frankenstein Is Coming To Your Neighbourhood ). It was truly a joy to see so many people coming together to discover celebrate Mary’s genius. It could also have been used as an opportunity to shine a light on Mary’s collaborator and husband, Percy Shelley. But that did not happen.

The history of Percy’s reception by the pubic has varied widely over the centuries and has been a subject of many a book. Almost unknown during his life, he came to be lionized by the Victorian public for almost all the wrong reasons - presented as a somewhat simpering, juvenile poet who was yet capable of feats of great lyrical accomplishment. This is a false image of Percy that has persisted to this day. Meanwhile the working class has their own version of Shelley - the fire-breathing radical known to Owens, Engels, Ghandi and Marx of whom the latter remarked, “[Shelley] would always have been in the vanguard of socialism”. I wrote about this phenomenon in My Father’s Shelley: A Tale of Two Shelleys. Then came TS Eliot and the New Critics in the early part of the 20th Century. Whether through malice or sheer carelessness these folks focused on the fake Shelley created by the Victorians and set out, consciously and deliberately, to destroy his reputation forever. And they very nearly succeeded. Shelley disappeared from sight for decades. The process of recovery only began in the 1950s and 60s thanks to scholars such as Milton Wilson (with whom I had the luck to later complete my masters at the University of Toronto), the great Kenneth Neill Cameron and Earl Wasserman. The recovery was for the most part limited to the academic setting.

After 2017, there was reason to hope that Percy would re-enter the mainstream with an assist from his now much more famous wife. Such hope was founded on the fact that Percy played a small but universally acknowledged role in the creation of Frankenstein. That we understand his role in the creation of the novel is thanks to the meticulous research of Charles Robinson whose book The Original Frankenstein (Penguin Random House) was published with the byline: “Mary Shelley with Percy Shelley”. Perhaps, I had hoped, by shining a light on this fact, we might be able to lead the public to a better understanding of his own profound contributions to our culture. Alas no, and in some cases the portrait that was created in 2018 of Percy departs so far from the truth as to be laughable - as in the case of Haifaa al Mansour’s lamentable teen-angst bio-pic Mary Shelley. I reviewed this movie in my post, The Truth Matters. Those who have had the misfortune of watching this movie may have noticed that I have taken one of the stills from the movie to use as the background to the title page of my post. This image which shows Mary and Percy actually in love with one another may be one of the only accurate details from the entire movie.

Anna Mercer, on the other hand, is an expert a relatively new field: understanding the extent of the collaborative literary relationship that existed between Percy and Mary from their initial meeting in 1814 through to Percy’s death in 1822, as well as considering Mary’s later work. Dr. Mercer is about to publish a book (with Routledge) that aims to identify the textual connections between the works of the two authors, considering the Shelleys’ relationship in terms of literary and stylistic ideas, as opposed to purely biographical studies. 

What follows will offer you an insight into her incisive and fascinating work. I can’t wait for the book.


‘Your sincere admirer’: the Shelleys’ Letters as Indicators of Collaboration in 1821 — by Dr. Anna Mercer

The Shelleys’ collaborative literary relationship never had a constant dynamic: as with the nature of any human relationship, it changed over time. In my research I aim to identify the shifts in the way in which the Shelleys worked together, a crucial standpoint being that collaboration involves challenge and disagreement as well as encouragement and support. The Shelleys’ collaborative peak was the work on Mary Shelley’s Frankenstein in 1816-1818 (to which Percy Shelley made corrections and alterations). Interest in the Shelleys’ relationship post-1818 suggests that they were not working as closely in the four years immediately preceding Percy’s death in 1822. Fascinating and insightful biographies of the couple, such as Daisy Hay’s Young Romantics, suggest that Mary worked alone on her novel Valperga (published in 1823), and Percy increasingly engaged in literary discussions with others. Evidence for this is in part based on the significance of Percy’s 1821 semi-autobiographical poem Epipsychidion, ‘an idealised history of my life and feelings’,[1] which not only contains a thinly-veiled criticism of Mary’s character, but is in many ways a love poem addressed to another woman, Emilia Viviani. Percy actively hid the poem from Mary. She did not fair copy the poem, and it arrived at the publishers in Percy’s own hand; this is unusual in that Mary was Percy’s ‘usual copyist’.[2] Daisy Hay writes of the Shelleys in 1821:

Shelley’s interest in Emilia slowly waned over the course of 1821 and dissipated by the time of her marriage to an Italian nobleman in September of that year. But the interlude widened the developing rift between Shelley and Mary, and made her more cautious in both her emotional and her intellectual engagement with him.[3]

However, despite this suggesting that the creative process of composition becomes something Percy hides from Mary, I want to suggest that the shift in collaboration is not so black-and-white as to reduce the Shelleys’ relationship to one simply of alienation in the later years of their marriage. One step towards doing this is to consider the Shelleys’ extant letters to each other in these later years. This blog focuses in particular on the letters of 1821 in order to support my suggestion.

Percy Shelley by Amelia Curran. National Portrait Gallery.

Percy Shelley by Amelia Curran. National Portrait Gallery.

Percy’s letters to Mary show a keen intellectual interest in the progress of written work, the potential growth of his own mind, and Mary’s development as a novelist. Entangled within this are demonstrations of remarkable intimacy and tenderness. It is the combination of intellect and genuine affection that marked the Shelleys’ relationship from their initial meeting and dramatic elopement in 1814. A letter from Percy to Mary in July 1821, shows this combination of love and intellectual musings:

 

My dearest love – […] I spent three hours this morning principally in the contemplation of the Niobe, & of a favourite Apollo; all worldly thoughts & cares seem to vanish from before the sublime emotions such spectacles create: and I am deeply impressed with the great difference of happiness enjoyed by those who live at a distance from these incarnations of all that the finest minds have conceived of beauty, & those who can resort to their company at pleasure. What should we think if we were forbidden to read the great writers who have left us their works. – And yet, to be forbidden to live at Florence or Rome is an evil of the same kind & scarcely of less magnitude. […] Kiss little Babe, and how is he – but I hope to see him fast asleep to-morrow night. – And pray dearest Mary, have some of your Novel prepared for me for my return.[4]

Percy’s ekphrastic descriptions of his reaction to the statues in the Uffizi Palace, Florence are divulged to Mary here in detail. Beyond expecting Mary to understand this response to such artwork, the consideration of the sculptures in Italy is meant to conjure up for his wife a sense of shared experience: they had been living in the country since 1818 and had been on travels together in Europe since the year that they met. In describing his pleasure of experiencing Italy, Percy conveys to Mary his satisfaction in their living there, crucially in relation to the intellectual stimulation it offers, and in turn more subtly by implying her presence there adds to this satisfaction. Percy shows affection for his young son (something he is often criticised for failing to do) and signs off the letter by reminding Mary of her own toil in literature: the anticipation of her novel, Valperga, implies Percy’s interaction with Mary on this work, too. Another letter from Percy to Mary dated August 10th 1821 explores Percy’s interest in Mary’s work:

How is my little darling? And how are you, & how do you get on with your book. Be severe in your corrections, & expect severity from me, your sincere admirer. – I flatter myself you have composed something unequalled in its kind, & that not content with the honours of your birth & your hereditary aristocracy, you will add still higher renown to your name.[5]

Percy is at once concerned with his wife’s progress in writing: ‘expect severity from me’ implies Percy will be critiquing the work. Yet he is also her ‘sincere admirer’ and sees her future legacy as something dependent on her own genius and not just because of her famous literary parents, William Godwin and Mary Wollstonecraft.

Mary Shelley by R. Rothwell. National Portrait Gallery.

Mary Shelley by R. Rothwell. National Portrait Gallery.

Unfortunately there is only one extant letter from Mary Shelley to Percy Shelley written in 1821. However, also in 1821 Mary Shelley writes a postscript on Percy’s letter to Thomas Love Peacock on March 21st showing a shared intimacy in communication with others. Likewise, Percy completes Mary’s letter to Claire Clairmont a few days later in April.[6] The one letter from Mary to Percy we have from this particular year is less concerned with intellectual affairs but shows the Shelleys’ reliance on one another in a time of crisis. Following the discovery of the ‘Hoppner scandal’, in which the Shelleys were accused of various wrongdoings (the complex details of which I cannot explore fully here, but are well worth reading up on; this is an intriguing unsolved mystery in the Shelleys’ biography), Mary Shelley writes to her husband:

 

Shocked beyond all measure […] I wrote to you with far different feelings last night – beloved friend – our bark is indeed tempest tost but love me as you have ever done & God preserve my child to me and our enemies shall not be too much for us.[7]

This letter explicitly recalls a much earlier letter written by Mary in 1814 to Percy:

we will defy our enemies & our friends (for aught I see they are all as bad as one another) and we will not part again.[8]

This shows a united front and a defiance that prevails in the Shelleys’ relationship: Mary sees ‘enemies’ as something to be challenged by the Shelleys as a couple, in both 1814 and 1821.

The Grave of Percy Shelley, Non-Catholic Cemetery, Rome.

The Grave of Percy Shelley, Non-Catholic Cemetery, Rome.

However, there is evidence elsewhere that intellectual discussions remained a primary concern for Mary in 1821. Mary Shelley writes to Maria Gisborne in November: ‘Do you hear anything of Shelley’s Hellas?’ Hellas was completed by Percy in late October, and is one of the few works of Percy Shelley’s to be published in his lifetime (it was published in February 1822). Although, like Epipsychidion, the manuscript fair copy of Hellas wasn’t sent to the publishers in Mary’s hand,[9] the inclusion of Mary’s queries on the work in this letter show her awareness and possible involvement in the toil required in order to bring this poem to press. In this letter to Maria Gisborne from 1821 Mary also writes: ‘Ollier [the Shelleys’ publisher in England] treats us abominably – I should much like to know when he intends to answer S-’s last letter concerning my affair. I had wished it to come out by Christmas – now there is no hope.’[10] The Shelleys’ literary affairs – in Italy where composition occurs, and back in London where they attempt to publish – are as entangled as ever.

Perhaps most telling in Mary’s letter to Maria Gisborne is the wistful sentence: ‘If Greece be free, Shelley and I have vowed to go, perhaps to settle there, in one of those beautiful islands where earth, ocean, and sky form the Paradise’. Written in November 1821, how strongly this recalls Percy Shelley’s own letter to his wife on 16th August 1821 expressing the wish to relocate to a remote island paradise:

My greatest content would be utterly to desert all human society. I would retire with you & our child to a solitary island in the sea, would build a boat, & shut upon my retreat the floodgates of the world. – I would read no reviews & talk with no authors. – If I dared trust my imagination, it would tell me that there were two or three chosen companions beside yourself whom I should desire. – But to this I would not listen. – Where two or three are gathered together the devil is among them, and good far more than evil impulses – love far more than hatred – has been to me, except as you have been it’s object, the source of all sorts of mischief. So on this plan I would be alone & would devote either to oblivion or to future generations the overflowings of a mind which, timely withdrawn from the contagion, should be kept fit for no baser object.[11]

The Grave of Mary Shelley, The Parish Church of St Peter, Bournemouth.

The Grave of Mary Shelley, The Parish Church of St Peter, Bournemouth.


END NOTES

[1] P B Shelley, The Letters of Percy Bysshe Shelley Vol. II ed. by Frederick L. Jones (Oxford: Oxford University Press, 1964) 18 June 1822, p. 434.

[2] Newman Ivey White, Shelley Vol II (London: Secker and Warlburg, 1947), p. 255.

[3] Daisy Hay, Young Romantics (London: Bloomsbury, 2010), p. 206.

[4] P B Shelley, Letters Vol II 31st July 1821, p. 313,

[5] P B Shelley, Letters Vol II 10th August 1821, p. 324.

[6] Mary W Shelley, The Letters of Mary Wollstonecraft Shelley (3 vols) Vol I ed. by Betty T. Bennett (London: The Johns Hopkins University Press, 1980 repr. 1991), pp. 186-187.

[7] Mary W Shelley, Letters Vol I, p. 204.

[8] Mary W Shelley, Letters Vol I, p. 5.

[9] It was in the hand of Edward Williams.

[10] Mary W Shelley, Letters Vol I, p. 209.

[11] P B Shelley, Letters Vol II 15 August 1821, p. 339.

[12] Mary W Shelley, Letters Vol I, p. 210.

[13] Mary W Shelley, Letters Vol I, p. 450.


This article was originally published in Romantic Textualities: Literature and Print Culture, 1780–1840 on 8 June 2015. It was published under a Creative Commons licence pursuant to which “all content is available without charge to the user or his/her institution. You are allowed to read, download, copy, distribute, print, search or link to the full texts of the articles in this journal without asking prior permission from either the publisher or the author.”

More about the Journal: “Romantic Textualities: Literature and Print Culture, 1780–1840 is an open-access journal that is committed to foregrounding innovative Romantic-studies research into bibliography, book history, intertextuality, and textual studies. To this end, we pubRomanticlish material in a number of formats: peer-reviewed articles, reports on individual/group research projects, bibliographical checklists, biographical profiles of overlooked Romantic writers and book reviews of relevant new research. Find out more by clicking here.

Read More
Anna Mercer, Guest Contributor, Theatrical Review Graham Henderson Anna Mercer, Guest Contributor, Theatrical Review Graham Henderson

Frankenstein, a Stage Adaptation. Review by Anna Mercer

The last stage production of Mary Shelley’s Frankenstein I saw was a wonderful experience. The Royal Opera House’s ballet version of the novel was captivating and reflected the text’s themes of pursuit and terror with a striking intensity.[i] I’m always wary of adaptations of things I love, but after my positive experience at the ballet in London, I decided to go along to Mary Shelley’s Frankenstein when I was visiting New York. This new production by Ensemble for the Romantic Century was held in the Pershing Square Signature Center, a lovely venue. But the play itself was a disappointment overall, with only a few redeeming features.

RPBS-logo.jpg

Mary Shelley’s Frankenstein. Directed by Donald T. Sanders. A Production of Ensemble for the Romantic Century. Performed at the Irene Diamond Stage at the Pershing Square Signature Center, New York City.

A review by Anna Mercer.

The last stage production of Mary Shelley’s Frankenstein I saw was a wonderful experience. The Royal Opera House’s ballet version of the novel was captivating and reflected the text’s themes of pursuit and terror with a striking intensity.[i] I’m always wary of adaptations of things I love, but after my positive experience at the ballet in London, I decided to go along to Mary Shelley’s Frankenstein when I was visiting New York. This new production by Ensemble for the Romantic Century was held in the Pershing Square Signature Center, a lovely venue. But the play itself was a disappointment overall, with only a few redeeming features.

The Royal Opera's adaptation of Frankenstein, which ran from 2015-16.

The Royal Opera's adaptation of Frankenstein, which ran from 2015-16.

            One of the many differences between this play and the ballet was the inclusion of Mary Shelley herself as a character. It is always exciting to hear Mary Shelley’s words read aloud on stage, and in this case it was not just the text of her “hideous progeny,” but also excerpts from her letters and journals that were dramatized onstage. However, there were some strange modifications. The composition of the novel is moved to 1819. This is clearly because those behind the production had chosen to emphasise that famous interpretation of Frankenstein as a thinly-veiled account of Mary Shelley’s grief at the loss of her young children. Such readings are outdated and limited, but they create tension and emotion onstage, something played to full effect here by the actors (who, incidentally, use American accents). Other reviewers also disliked the representations of Mary Shelley and Percy Bysshe Shelley – The New York Times critic Laura Collins-Hughes wrote that “Mia Vallet’s Mary and Paul Wesley’s Percy are jarringly contemporary in affect and lack a vital spark.”[ii]

            Moreover, the play – as sadly seems to be the norm in dramatisations of the Shelleys’ lives – pits Percy and Mary against each other. This seems to be for two reasons. Firstly, the tension creates “comic” effect; secondly, it works to champion Mary as a hidden genius underappreciated by her husband. Mary is trying to write, but is visibly exasperated by the comments made by Percy. There is some truth in this – he did suggest adding more polysyllabic, Latinate terms to the Frankenstein manuscript, as you can see for yourself by visiting the (free) online Shelley-Godwin Archive.[iii] However, Mary’s eye-rolling in this scene is added for dramatic effect; the writer/director encourages the audience’s laughter because of her exasperation. We are meant to see Percy’s suggestions as unhelpful, to Mary, to anyone. The lack of any mention of Percy’s literary achievements (besides some short lyrics – none of the longer, philosophical poems) makes his input seem even more arrogant. The play seeks a cheap laugh by entreating a modern audience to mentally respond with: “that’s no improvement! What a pompous guy that Shelley is.”

From "Mary Shelley's Frankenstein," which ran at the Irene Diamond Stage until January 7.

From "Mary Shelley's Frankenstein," which ran at the Irene Diamond Stage until January 7.

            The result is a negative image of both authors. Although space does not permit me to explain more here, most Shelley scholars now agree that Mary and Percy were two participants in a reciprocal collaborative exchange. Mary Shelley invited Percy’s comments on Frankenstein, her first novel. Seek out the work of Charles E. Robinson, a late English Professor who knew the Frankenstein manuscripts better than anyone, and you will find that his commentary explains the two-way creative discussions that went into producing the text.[iv] Percy’s alterations were accepted and included by Mary and they appear in the final published version. As such, any implication that Mary disapproved of his involvement is condescending to her, as it paints her as a pushover and a victim. In presenting Percy as a patronising partner to Mary, the play actually ends up patronising Mary herself.

The National Theatre's stage production of Frankenstein premiered in 2011.

The National Theatre's stage production of Frankenstein premiered in 2011.

            Mary’s father William Godwin is similarly represented as a bully. However, there were some positive aspects of the production as a whole: the set was gorgeous and complex (I speak as someone with no experience in theatre production and set design, I might add!), and the Creature – as is often the case – steals the show. Robert Fairchild’s writhing movements onstage were striking, and his performance was clearly very much influenced by the Danny Boyle production at the National Theatre with Jonny Lee Miller and Benedict Cumberbatch. The score – including works by Liszt, Bach, and Schubert on oboe, piano, organ, and harpsichord – and Fairchild’s obvious talent as a dancer made certain scenes from the novel a real success. The mezzo soprano (Krysty Swann) was also a delight.

            I understand that tension and misery of experience, including death and isolation, create more drama for a theatre production than an account of the social nature of creativity or the true story behind the genesis of one of the greatest novels in English literature. But I am disappointed by this work of art that ends up crippling another work of art. Those who are unfamiliar with Mary’s oeuvre and talents would leave misinformed and uninterested. For Mary Shelley fans, there were no new insights here, nor was it particularly enjoyable. The focus on Frankenstein and literally nothing else she ever wrote (besides her letters and journals) is becoming perhaps a little tiring, but I hope such a trend is peculiar to this bicentenary year, and that things might improve in the future.


Footnotes

[i] For more on the Royal Opera’s adaptation of Frankenstein, see my review here.

[ii] You can find the New York Times’ full review here.

[iii] Find this excellent archive here.

[iv] Professor Robinson’s long list of books includes an edition of Frankenstein manuscripts, entitled The Frankenstein Notebooks and The Original Frankenstein. You can find an excellent version of Frankenstein, with an introduction written by Robinson, here – but please, buy it from your local bookstore!


Anna Mercer completed her PhD on the collaborative literary relationship of Percy Bysshe Shelley and Mary Wollstonecraft Shelley at the University of York in 2017. She has also studied at the University of Cambridge (Jesus College) and the University of Liverpool. She currently works at Keats House, Hampstead and as the Director of Communications for the Keats-Shelley Association of America. Her first monograph will be published by Routledge in 2019. She is on Twitter (@annamercer_) and you can visit her blog here:

Read More
Science and Shelley, Sir Humphry Davy, Sharon Ruston Graham Henderson Science and Shelley, Sir Humphry Davy, Sharon Ruston Graham Henderson

Sir Humphrey Davy and the Romantics - an Online Course

Professor Sharon Ruston of Lancaster University is offering a free online course through Future Learn called "Humphry Davy: Laughing Gas, Literature, and the Lamp".  These types of course are fun and informative. If you are interested in Shelley you will want to learn more about Davy because Shelley studied him closely.  Shelley was one of the last great polymaths - he was well versed with a range of subjects that dwarfs most of his famous contemporaries.  Science was one of them.  To understand Shelley fully, you need to understand his interest in science - this course can help you to do this.

I am pleased to introduce Sharon Ruston to my readers. Sharon is a Shelley and Romantics scholar who is the Chair of the English Department at Lancaster University.  Her main research interests are in the relations between the literature, science and medicine of the Romantic period, 1780-1820. Her first book, Shelley and Vitality (Palgrave Macmillan, 2005), explored the medical and scientific contexts which inform Shelley's concept of vitality in his major poetry. Her most recent book, Creating Romanticism: Case Studies in the Literature, Science, and Medicine of the 1790s (Palgrave Macmillan, 2013) has chapters on Mary Wollstonecraft's interest in natural history, William Godwin's interest in mesmerism, and Humphry Davy’s writings on the sublime. Sharon is currently co-editing the Collected Letters of Sir Humphry Davy and his Circle, to be published in four volumes by Oxford University Press.

Sharon Ruston, Chair, Department of English, Lancaster University.

Sharon Ruston, Chair, Department of English, Lancaster University.

Sharon is offering a free online course through Future Learn called "Humphry Davy: Laughing Gas, Literature, and the Lamp".  These types of course are fun and informative. If you are interested in Shelley you will want to learn more about Davy because Shelley studied him closely.  Shelley was one of the last great polymaths - he was well versed with a range of subjects that dwarfs most of his famous contemporaries.  Science was one of them.  To understand Shelley fully, you need to understand his interest in science - this course can help you to do this.

You can find Sharon on Twitter @SharonRuston and at Lancaster University. Here is her guest column.


This autumn you can participate in a free, online course on a man of science whom P. B. Shelley greatly admired, Sir Humphry Davy (1778-1829).

Sir Humphry Davy. Thomas Phillips National Portrait Gallery, London

Sir Humphry Davy. Thomas Phillips National Portrait Gallery, London

Anyone can sign up and all are welcome from people who know nothing about Davy to those who are already aware of just how fascinating a figure he is. Shelley was certainly interested in Davy: Shelley made copious, extensive notes on one of Davy’s most popular works Elements of Agricultural Chemistry (1813) sometime around 1820. I have speculated on why Shelley was so interested in these in my book Shelley and Vitality, which more generally considered Shelley’s interest in science and medicine.

Davy was a friend of S. T. Coleridge, Maria Edgeworth, William Godwin, Robert Southey, William Wordsworth, and many other poets and novelists of the period. He was the first person to inhale nitrous oxide – when it was thought to be fatal to do so – and he did this in Bristol with a circle of radical figures. Anna Barbauld even tried it (and Davy appears in her poem Eighteen Hundred and Eleven), as did Peter Mark Roget, the physician who would write the Thesaurus. Davy isolated more chemical elements than any other person has before or since and he did this using the new science of electrochemistry, something that Shelley was extremely interested in.

At Oxford University, T. J. Hogg reported that Shelley possessed ‘an electrical machine, an air-pump, the galvanic trough, a solar microscope, and large glass jars and receivers’ with which to create various chemical and medical preparations. Hogg ridiculed Shelley’s vision of a galvanic battery of ‘colossal magnitude, a well-arranged system of hundreds of metallic plates’, but in doing so only revealed his own lack of scientific knowledge. Davy built such a battery, a pile of 2000 plates, with which to conduct his experiments. Davy was also the friend of Byron, meeting him in London and Ravenna, and indeed he wrote two poems about Byron, one written after he heard of Byron’s death. Byron immortalized the miners’ safety lamp that came to be known as the ‘Davy Lamp’ in Canto One of Don Juan, writing: ‘Sir Humphry Davy's lantern, by which coals / Are safely mined for’.

The Davy Lamp which saved countless lives.

The Davy Lamp which saved countless lives.

Mary Shelley noted in her journal that she read one of Davy’s books almost every day in 1816. This is exactly when she was writing Frankenstein.

Laura E. Crouch, writing in the Keats-Shelley Journal in 1978 suggests the book she read was Davy's A Discourse, Introductory to a Course of Lectures on Chemistry. Crouch suggests this work accurately reflects "the scientific ideas presented in the novel and the scientific optimism that shaped the character of the young Frankenstein and thus led him to undertake his "monstrous" project. She also observed the similarities between Victor Frankenstein’s and Professor Waldman’s pronouncements on nature and the progress of modern science:

"The spirit of enthusiasm that Davy conveyed to his fashionable London audience was the same spirit that led Frankenstein to begin his scientific experiments. The feeling of awe concerning the potential for scientific discovery was excited in Frankenstein during the introductory lecture to M. Waldman's course in chemistry at the university at Ingolstad." (38)
Frankenstein engraving.png

Davy and his wife, like most English aristocrats of their time were well aware of second generation romantics like Shelley and Byron. And we have some indication of what they thought of them.  We have, for example, a letter from Sir Humphry’s wife to friends in Geneva written during the summer of 1816. This was the so-called “year without summer” and the year when Byron and the Shelleys had taken up summer residence at the Villa Diodati across the lake from Geneva.

The Villa Diodati

The Villa Diodati

Clearly word of the allegedly scandalous behavior at the Villa had travelled to London because Lady Davy wrote to her friends alluding to it. She wrote:

‘I conclude all our late publications have reached you, from the very many English who must have lately been at Geneva. (some of them say little for our morality or good nature, & indeed that Readers of Libel & Indecency scarcely escape the weight of censure due to the Authors. Helenism is our last poetical flower, neither very potent nor sweet in my opinion; but Sir H’s sentence on its merits is very favourable & & he may be more just.’

Lady Davy was clearly unimpressed by the kind of poetry being written by the Shelley-Byron circle (which she curiously refers to as “Helenism”), whereas, as she admits, Davy was more in its favour – “his sentence on [meaning opinion of] its merits is very favourable…” I am sure that such a verdict from someone they so highly respected would have gratified Percy and Mary.  It is uncertain whether Davy ever actually met Percy and Mary, though they were in Rome at the same time in April 1819 (Shelley arrived in Rome on 5th March 1819 and left Rome on 10th June), but if they had it seems likely they would have had lots to talk about. 

The online course ‘Humphry Davy: Laughing Gas, Literature, and the Lamp’ will explore some of the many connections between Davy and the Romantic poets. We will look at Davy’s relationship with key writers of the day such as Mary Shelley, Percy Shelley, Byron and Coleridge. Perhaps the most innovative thing about the course is the emphasis it gives to Davy’s poetry: many of his poems can be read and heard on the course. Davy will be considered as a Romantic poet himself, and his poems on Mont Blanc, Cornwall, ‘genius’, and ‘life’ put into this context for all to enjoy.   

You can buy Sharon's book, Shelley and Vitality, here:

I heartily recommend buying this book from your local bookseller.  Just send them this link and ask them to order it for you. Support your local community.

Read More
Zac Farini, Alien: Covenant, Mary And Percy Graham Henderson Zac Farini, Alien: Covenant, Mary And Percy Graham Henderson

David, or The Modern Frankenstein: A Romantic Analysis of Alien: Covenant by Zac Fanni

I was very excited to hear that Shelley's poem Ozymandias features prominently in the new movie in the Alien franchise: Alien: Covenant.  The poem's theme is woven carefully into the plot of the movie, with David (played again by Michael Fassbender) quoting the famous line, "Look on my works ye mighty and despair." What immediately drew me to Zac Fanni's excellent article was his discussion of the Ozymandias scene.  However, what I found amounted to so much more.  We are offered a kaleidoscopic array of classic romantic allusions including some which are more obvious, for example Frankenstein and Rime of the Ancient Mariner; and some that are decidedly less so: Shelley's Alastor makes an unexpected appearance!

I was very excited to hear that Shelley's poem Ozymandias features prominently in the new movie in the Alien franchise: Alien: Covenant.  The poem's theme is woven carefully into the plot of the movie, with David (played again by Michael Fassbender) quoting the famous line, "Look on my works ye mighty and despair."

David, as followers of the movies will know, is a xenomorph - a "synthetic humanoid" - one in a long line of such creatures, one of the most famous being Data in Star Trek: The Next Generation.

That David quotes the poem without a trace of irony is central to the question of whether or not these creatures are fully human or not. For David not to see that Shelley is employing one of his trademark ironic inversions, suggests that something is not quite right with him.  That he mistakenly attributes the poem to Byron is another twist altogether.

What immediately drew me to Zac Fanni's excellent article was his discussion of the Ozymandias scene.  However, what I found amounted to so much more.  We are offered a kaleidoscopic array of classic romantic allusions including some which are more obvious, for example Frankenstein and Rime of the Ancient Mariner; and some that are decidedly less so: Shelley's Alastor makes an unexpected appearance!

Now, does this make the movie an expression of Shelley's philosophy or values? Alas no. The movie strikes me more as an empty repository of romantic motifs and riffs than anything else. Some of these are undoubtedly extremely clever, others are surely accidental or unconscious. The philosophy which underpins the movie is one of profound cynicism and nihilism. Shelley was a skeptic, not a cynic and certainly not a nihilist. As Paul Foot observed, "It’s very, very easy for the skeptic to topple over into being a cynic. And a cynic can never be a revolutionary.  [It is] absolutely impossible for a cynic to be a revolutionary because they don’t see the possibilities - they don’t believe that it’s possible that working people can change their lives and change society." Read more about this here.

One point of overlap between the many Alien movies and Shelley is that women take the lead.  Foot observed this of Shelley when he wrote, "All through Shelley’s poetry, all his great revolutionary poems, the main agitators, the people that do most of the revolutionary work and [who he gives] most of the revolutionary speeches, are women. Queen Mab herself, Asia in Prometheus Unbound, Iona in Swellfoot the Tyrant, and most important of all, Cyntha in The Revolt of Islam." In the case of the movie franchise we have Alien's Ripley (Sigorney Weaver), Prometheus’ Elizabeth Shaw (Noomi Rapace) and Covenant’s Dany Branson (Katherine Waterston).  These are all strong women, but there the similarities end.  Shelley imagines his female leads as engaged in important revolutionary work, they are gradually but inexorably changing the world for the better.  The same is not true of Ripley, Shaw or Branson, as Fanni himself notes. Ripley makes a lonely, solitary escape, while the other two die miserably in the grasp of an overweening, inexorable fate. This is distinctly un-Shelleyan.

But what about the links to Alastor? Certainly, I think we have to take as a starting point that not one single person connected with the movie has ever read or even heard of Alastor. But that does not mean that the themes of Alastor do not resonate, and Fanni makes a very compelling case for this. Roland Duerksen, in his short but brilliant book, Shelley Poetry of Involvement, makes the point that 'Shelley's art always brings us round to a direct confrontation of what it really means to live - which for him is synonymous with really to love." Fanni's version of this is this: "In “Alastor,” Shelley shows us our two conditions: first, that the poverty of our language and imagination causes us to be deeply, metaphysically anxious about our nature; and second, that pursuing answers to these mysteries entails transcending the self, a form of death where you become part of the great design.

The term "alastor", which suggests a pursuing vengeful spirit, was suggested to Shelley by his friend Thomas Love Peacock. Duerksen's conclusion is, therefore, that Shelley must have thought of "separateness or alienation" as that just that vengeful spirit. Very clearly alienation and separateness are one of the central themes of Covenant, indeed all of the Alien movies. The difference, however, between David and the young poet of Alastor, is that the latter aspires to be something more. That he fails is the tragedy of the poem. And he shares a fate very different from that of David in Covenant - he dies. Duerksen describes the poet's "propensity toward unloving, isolated existence" as his great failing.  Had he detected it earlier he would have awakened to the potential for what Duerksen calls "human, imaginative identification" with the world.

David, on the other hand, seems to revel in his isolation, learns nothing from it and yet ultimately triumphs. Whereas Shelley extols the maternal power of nature in Alastor, in the world of Covenant, David has absolutely overmastered nature; in fact almost sterilizing it. In one of the great passages from A Defense of Poetry, Shelley contends that love "is an identification of ourselves with the beautiful which exists in thought, action, or person, not our own." In other words, love is empathy. He later defines imagination as the act of putting oneself in the "position of another."  Empathy again - or what Duerksen calls "involvement".  The world of Covenant is utterly devoid of any empathy whatsoever and David is utterly lacking in imagination.  The xenomorph learns virtually nothing from his exposure to humans.  This point is brought home in what Fanni calls "One of the most disturbing moments of the film," which, he continues, "involves no aliens at all: our protagonist, Dany Branson is physically overpowered by David, who bends over her with a pantomimed kiss, threatening sexual violence by whispering, “Is this how it is done?” No empathy, no identification with the other and no imagination. Just the horror of the vacant abyss of self-involvement.

The principal difference between the young poet of Alastor and David is that the poet at least attempts, as Duerksen says, to expel "solitude and silence, replacing them with imaginative union and creative expression." The message of Alastor is ultimately hopeful and uplifting.  And the full flowering of this optimism came later in in poems such as Prometheus Unbound and The Triumph of Life. We can see the possibility for growth and development.  On the other hand, Covenant presents us with a nihilistic vision almost completely devoid of the possibility for human redemption.

So my conclusion is that while Covenant has many roots in the world of the romantic poets (as Fanni has so ably demonstrated) its fruit is poisoned, sterile and antithetical to everything dear to that world, and in particular to Shelley.

Zac Fanni is a Toronto-based freelance writer and college professor teaching in the Humanities. He tells me he is convinced of two things: that Penny Dreadful is the best television show to have ever aired, and that he will one day get a tenured position at Xavier's School for Gifted Youngsters. Both of these things, he says, are probably unlikely.  You can find him on twitter here, and on Youtube here.


And now this spell was snapt: once more
I viewed the ocean green,
And looked far forth, yet little saw
Of what had else been seen—
Like one, that on a lonesome road
Doth walk in fear and dread,
And having once turned round walks on,
And turns no more his head;
Because he knows, a frightful fiend
Doth close behind him tread. (442-451)
Samuel Taylor Coleridge, The Rime of the Ancient Mariner

Dread is the fear that lingers, the fear that condenses into an apprehension so tangible that it becomes a part of our environments: once the literal visage of death has been witnessed (in the female, male or double-mawed alien form), the mariner’s ship, the scientist’s laboratory and the space jockey’s stasis pod all become stained and saturated with its horrific presence. This is what 1979’s Alien achieved so thoroughly: it made the familial warmth of the Nostromo’s cafeteria congeal into an intimate terror of a subliminal nightmare birthed from the human body.

Part of the perfection of Alien lies in its totality, as it is a film that needs no sequel, no franchise, no epilogue to Ripley’s final log entry. And while we received the obnoxiously competent Aliens, the resulting entries have deadened us to our beloved xenomorph. Yet with the brave and imperfect Prometheus, Ridley Scott’s creatures became more than a perfected source of physical dread–they emerged as the grotesque manifestations of our deep existential dread about our origin, mortality, and meaning. Peter Weyland (Guy Pearce), founder of the company that launches the franchise’s ill-fated missions, opens Alien: Covenant by asking the “only question that matters: Where did we come from?”

As it was with the xenomorph in the previous films, the dread surrounding this question begins with an encounter: the archaeological depictions of alien visitations that form the opening shots of Prometheus both inspire and foreshadow the film’s central quest, a quest that ends when Peter Weyland is bludgeoned to death by the creator he spends his life searching for. This demise provides us with a secularized version of humankind’s fall in Milton’s Paradise Lost, where mankind, seeking godhead, loses all. Killed by his search for immortality, a search that is decidedly male in this franchise (our female heroes avoid this kind of solipsism), Weyland whispers, “there’s…nothing.” It is David (Michael Fassbender), Peter’s android “son,” who alone realizes the dark irony: the questions that matter have no answers. David responds to those final words by telling his creator-father, “I know.”

Ridley Scott’s Alien: Covenant brilliantly steps forward from this point by focalizing the familiar “Jaws in space” story around the lost android of Prometheus. In Covenant, David is a mythopoeic creature whose knowledge of the metaphysical nothingness lurking just beyond our comprehension drives him to create an answer for it. In the process, David becomes both Frankenstein and his creature (finalizing the series’ chain of created beings who seize that Promethean power for themselves), Milton’s Satan (preferring to reign in his necropolis than serve in civilization), and an unironic version of Percy Shelley’s Ozymandias (commanding his victims to “Look upon my works, ye Mighty, and despair!” while creating and using the “lone and level sands” that surround the shattered remains of those endeavors) (11, 14). And while the film’s trailers tell us directly that “the path to paradise begins in hell,”it is their encounter with its ruler that hints at the horrifying truth: there is no paradise to ascend to.

By using David’s metamorphosis to frame the familiar transmogrifications suffered by the Covenant’s hapless crew, Alien: Covenant presents a horrifying inversion of the Romantic pursuit of the sublime – not only are there no meaningful answers to our deepest questions, but the very pursuit of those answers consumes us from the inside out, leaving a literal manifestation of Frankenstein’s “wrecked humanity” to float alone in void of space (Shelley 165). Our survivors, like Coleridge’s Mariner, are condemned to forever “walk in fear and dread” as they recount their tale to reluctant, doomed ears. If, as Percy Shelley wrote, poets “measure the circumference and sound the depths of human nature” (850), David does so to the point of nihilism: he reveals that those depths are empty and capable of reflecting back an inner (and literal) monstrosity.

Before we are even exposed to the film itself, the metaphysical dread of Alien: Covenant is prefigured in its marketing. Consider what might just be the best film poster of the year:

The poster retains the inky corporeality of an engraving print, and visually signifies the inverted ascension that becomes the central motif of our prequel films: the xenomorph emerges triumphantly into the sole source of light, atop the suffering, subdued bodies that evoke Giovanni da Modena’s depiction of Dante’s Inferno. These neoclassical figures (where specific personalities are eschewed in favor of an “ideal” human form) also imply a universality–these aren’t characters from the film or franchise, but bodies that instead represent humanity as a category.

There are innumerable parallels that can be drawn with this image, but Gustave Doré’s engravings for Paradise Lost provide a strong starting point of comparison, especially considering that Ridley Scott once claimed that Alien: Paradise Lost would be the name of the Prometheus sequel. Let’s examine these two illustrations in particular: the first depicts archangel Michael casting Lucifer and his fallen angels out of heaven (1.44-45), while the second depicts Lucifer hurtling towards Earth, eager to corrupt Man and his realm (3.739-41).

In our first illustration [on the right], the vertical arrangement is more traditional: good triumphs, literally, over top evil, with the light source both illuminating the sacred and casting the profane into shadow. In other words, it is the opposite of Alien: Covenant’s poster arrangement, where there is no cosmic ideal to represent–all that exists is a darkness within humankind that emerges into the light, a twisted creature that erupts from the subliminal spaces of our minds and bodies.

In the second illustration [on the left], Satan descends from the heavens to corrupt humankind, God’s new (and perfect) creation. The source of light again both locates the heavens in a more literal way, and (again) frames Satan in contrast to the sacred ideal (the contrast between his dark figure and the heavenly light is particularly extreme), making his descent a direct personification of the Fall (from grace, perfection, etc.) soon suffered by prelapsarian humanity. Again, Alien: Covenant represents an inversion of this motif: evil is not something that arrives from without, but is something that violently, inescapably erupts from within ourselves and as our selves. The nothingness that the franchise’s expeditions seek to confront, the nothingness that Peter Weyland faces as a reward for his life’s labors, is what makes monstrosity possible: seeking to close that existential void engenders our fall, allowing a figure of pure, savage atavism to emerge in our place.

It is no coincidence that Paradise Lost figures heavily in Mary Shelley’s Frankenstein–Milton’s poem is the very text through which Victor Frankenstein’s creature comes to understand his own monstrosity. Understandably, the creature identifies with Milton’s Satan, seeing Lucifer as the “fitter emblem” of his condition, and he even envies the fallen angel, telling his creator, “my form is a filthy type of yours, more horrid even from the very resemblance. Satan had his companions, fellow-devils, to admire and encourage him; but I am solitary and abhorred” (132, 133). While the abhorred form draws an obvious parallel to the xenomorph (whose human resemblance constantly reminds us of our bodies’ horrendous mutability), the creature’s more likely analogue in Alien: Covenant is David; what figure other than the android has taken a more coveted place in our collective imagination, precisely because its resemblance to us (in both a physical and metaphysical sense) disrupts our sense of what we are? Our ontological uniqueness, in other words, is threatened by the humanity that can be created.

If you decide to use some sort of Voight-Kampff test to determine your subject’s humanity, the eyes would make for an intuitive starting point – as in Blade Runner, Alien: Covenant features an extreme close-up of a (human?) eye, which we soon realize is David’s. Eyes are an obvious symbolic starting point, as they are the simultaneously the site of both empathy and expression: we observe the subjectivity of others while revealing our own. When characters shield their eyes (as, for example, agents do in the Matrix films), it is a clear symbol for soullessness. This is no different in Mary Shelley’s novel. Victor Frankenstein, after a seemingly fruitless toil to “infuse a spark of being into the lifeless thing” before him, sees “the dull yellow eye of the creature open; it breathed hard, and a convulsive motion agitated its limbs.”

The creature’s eyes signify his life, but also a life that is cast as nonhuman: “the dull yellow eye” reflects an ontological dullness imposed by Frankenstein, who labels the creature as a ‘monster’. It is no mistake that Frankenstein keeps returning, almost obsessively, to the creature’s eyes: he notes that the “luxuriances” of the creature’s lustrous hair and pearly-white teeth only form “a more horrid contrast with his watery eyes,” and when the creature seeks Frankenstein’s company by invading his bedroom (a scene of horrific, tragic proximity perfectly captured by Bernie Wrightson in his comic book adaptation of the novel), Frankenstein notes that the creature’s “eyes, if eyes they may be called, were fixed” on him. It is only the creature’s words that inspire compassion from Frankenstein, who narrates that the creature’s story of profound, imposed loneliness (itself a tragic version of the Romantic preference for isolated contemplation) “had even power over my heart” (58, 59, 212).

The creature’s experience is shared by our own version of him: the android. David’s perfect diction, posture and figure (which Billy Crudup’s character threatens to “fuck up” in the film) are “luxuriances” that only call attention to his nonhuman ontology. As with Frankenstein, it is our proximity to our created entity that shatters our metaphysical preconceptions and causes us to be deeply unsettled: “now that I had finished,” narrates Frankenstein, “the beauty of the dream vanished, and breathless horror and disgust filled my heart.” Victor is “unable to endure the aspect of the being” that he creates (58), and it is this proximate encounter that causes him to flee into the rain-drenched street of Ingolstadt, reciting Coleridge’s “The Rime of the Ancient Mariner” to express the dread that pushes him forward (“on a lonesome road”) while preventing him from looking back (446).

Likewise, David’s uncanny humanity (his creepiness factor goes unchecked in Alien: Covenant) propels us away, and the entire plot of the film’s latter half is moved forward by escalating scenes of discoveries about David’s experimentation and intention. One of the most disturbing moments of the film involves no aliens at all: our protagonist, Dany Branson (played impeccably by Katherine Waterston), is physically overpowered by David, who bends over her with a pantomimed kiss, threatening sexual violence by whispering, “Is this how it is done?” This is Covenant’s version of the creature’s bedroom invasion in Frankenstein, replete with threat of sexual invasion endemic to the Alien films. David not only calls direct attention to his uncanny difference, but also construes that difference as a threat.

It is this knowledge of the human-like creature gained from this kind of close encounter that causes the heart to palpitate in the “sickness of fear” (Shelley 60). Even the word ‘monster’, a word used by Frankenstein against the creature and a word that is often thrown at our ‘malfunctioning’ androids, is rooted in the Latin word monstrum, meaning to exhibit, or make known. The most horrific monsters, therefore, are the ones that are familiar to us – Frankenstein’s creature, David the android, and the xenomorph terrify us because our proximity to them reveals the similarities that accentuate their differences, making them an unsettling (and often direct) threat to our sense of self. We feel as if we have no choice, and cast them out into the “deep, dark, deathlike solitude” found in the wilderness, or on a barren planet, or in the depths of outer space (93). In this way, the disfigurement suffered by Frankenstein’s creature and David is ontological, in that we reject their subjectivity, finding ourselves unable to accept their facsimiles of humanity. Frankenstein, for instance, warns Captain Walton (Victor’s rapt listener) that the creature’s “soul is as hellish as his form, full of treachery and fiendlike malice,” which may be a more accurate description of David than it is of the tragically spurned creature (212). Even David’s confrontation with his ‘brother’ Walter (the ‘improved’ version of the android accompanying the Covenant crew) is itself an encounter that accentuates difference through similarity, and David (like Frankenstein) finds the reflection of his own identity unpalatable. Before attempting to murder him, David says to Walter, with a kiss, “No one will ever love you like I do.” It is precisely because David understands Walter so well that he is driven to destroy him – in Walter is everything David is threatened by (i.e. amenable, claustrophobic servitude), just as we see in the android the metaphysical emptiness that threatens us. David condemns Walter, his mirror image, as thoroughly as we condemn the humanlike figure resurrected in the android.

Whether human or android, encounters with created beings prompt your own existential anxieties – you become akin to Frankenstein’s creature, asking yourself unanswerable questions: “What does this mean? Who was I? What was I? Whence did I come? What was my destination?” (131). Alien: Covenant replicates this likeness directly: humanity discovers itself to be the creation of beings who seem to find us monstrous, in that they find us to be a dreadful mimicry of themselves, and we thus share in the experience of the android, wondering about a greater meaning that must lie somewhere out in the vast infinity of space. And, as we witness during Peter Weyland’s final scene in Prometheus, the answer to these questions is a nihilistic one: there is nothing awaiting the search for our origin, identity and meaning. These recurring questions, as Frankenstein’s creature finds out, are “answered only with groans” (124).

While David is aware of this metaphysical nothingness in Prometheus, evoking the absurdist irony at the heart of humanity’s quest for meaning, he is also responsible for unleashing it in both Prometheus (where he infects Charlie’s drink with the seemingly omnipotent alien gel, leading to the brilliantly twisted med-pod birth scene) and Alien: Covenant (where he creates a literal dark cloud of death that consumes all life on the planet). And while the ‘inky death cloud’ bio-weapon causes us, perhaps understandably, to bemoan a lack of creativity in the film, it does function as a clear metaphor: the dark nothingness awaiting our most urgent questions is not just a vacuum in this franchise, but a dreadful entity waiting to possess and mutilate our very being. And David, whose non-humanity inoculates him against this darkness, is the ‘person’ who emerges capable of fashioning an answer to this void: he seeks to create “the perfect organism.” David is not just a Frankenstein creature to be abhorred as a monster – he is Frankenstein himself, a being obsessed with creating a “new species” who would exalt him “as its creator and source.” And, again, this obsession is really an inversion of that pursuit: while Frankenstein imagines that “many happy and excellent natures would owe their being” to him (55), David imagines a creature who, to use the words of his fellow android, is “perfect” in its “purity. A survivor, unclouded by conscience, remorse, or delusions of morality.”

This is the Alien franchise’s version of the Romantic pursuit of the sublime, a word that shares its Latin root with ‘subliminal’: limus (muddy, oblique) and limen (threshold, limit). To the Romantics, the sublime was an experience of the incomprehensible, an experience of crossing the threshold of human understanding and transcending the boundary of the intelligible. Edmund Burke cites this experience as a form of “astonishment,” which includes feelings of terror and despair–beholding nature’s vast wonders, for example, inspires a sensation of existential terror where we realize our smallness and insignificance in relation to the cosmic forces that shape our world. The poet John Keats termed this our “negative capability”: experiencing, or “being in,” mystery without trying to use our reason to entrap or solve it (194). For the Romantics, this paradoxical conception of the inconceivable is, to borrow Wordsworth’s phrase, a way to actively engage with the burdens of “all this unintelligible world” (40). Published alongside “The Rime of the Ancient Mariner” in Lyrical Ballads, Wordsworth’s “Lines Composed a Few Miles above Tintern Abbey” cites the speaker’s debt to the “forms of beauty” bestowed by nature:

To them I may have owed another gift,
Of aspect more sublime; that blessed mood,
In which the burthen of the mystery,
In which the heavy and the weary weight
Of all this unintelligible world
Is lighten’d:—that serene and blessed mood,
In which the affections gently lead us on,
Until, the breath of this corporeal frame,
And even the motion of our human blood
Almost suspended, we are laid asleep
In body, and become a living soul:
While with an eye made quiet by the power
Of harmony, and the deep power of joy,
We see into the life of things. (37-49)

This recollection of beauty, an experience of the ineffable power surrounding us, allows the speaker to transcend the self and touch the periphery of infinity – the speaker approaches that eternal sleep of death, where blood almost stops flowing, to become a “living soul” that takes part in the greater “life of things.” This transcendent experience becomes the “anchor” of the speaker’s “purest thoughts,” forming the “soul” of all his “moral being” (109-111).

20th Century Fox

20th Century Fox

This is precisely the “moral being” formed by Frankenstein’s creature in Shelley’s novel, where we are provided with an almost evolutionary account of the human experience: the creature is first subject to “a strange multiplicity of sensations,” then discovers and learns the “godlike science” of language, and finally refines his understanding through literature. Goethe’s The Sorrows of Young Werther, Plutarch’s Parallel Lives and Milton’s Paradise Lost teach the creature about the experience, language, and history of the human condition. This experience and exploration of the sublime, however, does not lead to a harmonious suspension of self. Instead, the creature is afflicted with an indescribable agony, where his “sorrow [is] only increased with knowledge.” This causes the creature to wish to “shake off all thought and feeling,” which comes from the ability to see himself, for the first time, as a monster, “a blot upon the earth, from which all men fled.” The sublime is also lost to Victor Frankenstein, who throughout the novel grows increasingly akin to his creature – again showing that our creation of other beings precipitates a deeply unsettling disruption of identity. Victor’s experiment causes him to see himself as a “miserable spectacle of wrecked humanity,” where “the sight of what is beautiful in nature” and the experience of what “is excellent and sublime in the productions of man” hold no refuge (105, 115, 123, 165). Thus Frankenstein, like many of the Alien films, explores the human destruction that occurs when there is a collapse of the aesthetic distance between the self and the sublime – grasping the incomprehensible, in all its terror, beauty and power, is an annihilating experience without that distance. Without it, Wordsworth’s sleep-like suspension becomes mortally final: our identities and bodies are obliterated by forces as unceasing as they are insatiable, as devoid of remorse as they are of morality.

Alien: Covenant is similarly occupied with this kind of collapse–the xenomorph is a “perfected” personification of those amoral, perennial forces. However, David’s pursuit of the sublime, of that “perfect organism,” is not a process that destroys him as it does Frankenstein, to reveal a lesson about the perils of aspiring to godhead (the sin that afflicts both Satan and humankind in Paradise Lost). Rather, it is David’s ‘other’ ontology, the fact that his identity is not unitary, that allows him to face the indifferent, annihilating forces behind the “the life of things” and use those forces for his own ends. With David, there is nothing to dismantle. Again, he acts as a Frankenstein figure even while he inverts it: unlike the Covenant and Victor Frankenstein’s laboratory, spaces that build the hope and possibility for new life, David’s spaceship contains only the promise of death and oblivion. As a dark inversion of the Romantic poet, David does not seek the sublime as an end. He seeks instead to harness it as an answer to the nothingness rotting at the heart of human existence. And in creating the xenomorph, David’s response seems clear: if nothingness awaits us at the end of all this spiritual, existential yearning, what use is the ability to ponder it? Our thoughts, our anxieties, and our very cultures, are centered around an aimless, purposeless striving that clouds our natures as organisms.

In executing his vision, David doesn’t just embrace the pride of Percy Shelley’s Ozymandias, commanding all of life to behold his terrible works, but also enacts and seizes the “colossal Wreck” around which the “lone and level sands stretch far away” (13-14). David’s necropolis is the ruin from which he builds his xenomorph, and both feel like grotesque expressions of subliminal fears and anxieties (H.R. Giger’s presence is heavily felt in Alien: Covenant, and the necropolis seems to be heavily derived his work on Alejandro Jodorowsky’s unrealized Dune). In this way, David acts as the speaker of Percy Shelley’s Alastor, or the Spirit of Solitude, itself a poem about a poet’s relentless pursuit of the sublime.

The speaker claims to be ever gazing “on the depth” of nature’s “deep mysteries,” and says,

I have made my bed
In charnels and on coffins, where black death
Keeps record of the trophies won from thee,
Hoping to still these obstinate questionings
Of thee and thine, by forcing some lone ghost
Thy messenger, to render up the tale
Of what we are. (23-29)

Percy Shelley has his speaker recognize that examining the causes and conditions of life requires, in the words of Frankenstein, a “recourse to death” (Shelley 52). In “Alastor,” Shelley shows us our two conditions: first, that the poverty of our language and imagination causes us to be deeply, metaphysically anxious about our nature; and second, that pursuing answers to these mysteries entails transcending the self, a form of death where you become part of the great design. David offers a horrific inversion of this: he knows that nothing lies at the heart of these mysteries, which exposes the vanity and absurdity of the human expeditions he is a part of, and he uses this metaphysical void to create a being that personifies and perfects the terror at the heart of the sublime. The helplessness one feels when beholding nature’s majesty becomes a literal, fatal helplessness in the face of a perfected hostility.

This is what makes the final scene of Alien: Covenant so disturbing: David places the embryos of his creation alongside the human embryos of the Covenant, collapsing the distance (in a very literal and necessarily fatal way) between humanity and the ineffable forces that move like leviathans at the very edge of our experiences. David is thus literalizing and accentuating the doom that awaits all human beings, a doom that is engendered at birth. And instead of escaping from or clarifying that condition, we have allowed it to invade our most intimate spaces. This is the deep nihilism that the Alien prequels rest upon, as each of our female protagonists (Prometheus’ Elizabeth Shaw (Noomi Rapace) and Covenant’s Dany Branson) do not share in Ripley’s hopeful, if solitary, escape. Both Elizabeth and Dany are forced to rest in full view of the horror that has pierced the veil, the gaping maw that greets their most profound questions. In this way, the final scenes of both Prometheus and Alien: Covenant are perfectly captured by the speaker’s final words in Shelley’s Alastor: after recounting the inevitable death of the poet who strove for the sublime and was lost in that “immeasurable void” (a permanent, troubling version of Wordsworth’s sleep-like suspension), the speaker notes:

It is a woe too “deep for tears,” when all
Is reft at once, when some surpassing Spirit,
Whose light adorned the world around it, leaves
Those who remain behind, not sobs or groans,
The passionate tumult of a clinging hope;
But pale despair and cold tranquillity,
Nature’s vast frame, the web of human things,
Birth and the grave, that are not as they were. (713-720)

For Alien: Covenant, the spirit that leaves, the spirit that adorns the world with its light, is the empty specter of spiritual, metaphysical wholeness. It is no coincidence that both prequel films have deeply religious characters who lose (or at least conflict with) their faith: there is no hope to cling to in such a universe, just the “pale despair” and “cold tranquility” of “Nature’s vast frame.” There is nothing to return to–the constants by which we measured our lives “are not as they were,” and our female heroes depart each film heavy with this knowledge. This has always been the deeply horrific epilogue of the Alien franchise: our surviving woman, weighted by her encounter with the perfect monster, retires from the unceasing struggle unsure if she will survive the night.


Zac Fanni is a Toronto-based freelance writer and college professor teaching in the Humanities. He tells me he is convinced of two things: that Penny Dreadful is the best television show to have ever aired, and that he will one day get a tenured position at Xavier's School for Gifted Youngsters. Both of these things, he says, are probably unlikely.  You can find him on twitter here, and on Youtube here. This article was originally published by http://www.audienceseverywhere.net and was reproduced with their kind permission. If you wish to view the original article you can find it here.


Sources

  • Burke, Edmund. “A Philosophical Inquiry into the Origin of Our Ideas of the Sublime and Beautiful.” Harvard Classics, vol. 24, part 2, 2001, http://www.bartleby.com/24/2/. Accessed 20 May 2017.
  • Coleridge, Samuel Taylor. “The Rime of the Ancient Mariner.” The Norton Anthology of EnglishLiterature: Volume D. 8th ed., edited by Jack Stillinger and Deidre Shauna Lynch, W.W.Norton & Company, 2006, pp. 430-446.
  • Doré, Gustave, illustrator. Paradise Lost. By John Milton. Arcturus, 2005.
  • Keats, John. The Letters of John Keats: Volume I. Edited by Hyder Edward Rollins, CambridgeUniversity Press, 1958, pp. 193-94.
  • Shelley, Mary. Frankenstein. Penguin Classics, 2003.
  • Shelley, Percy Bysshe. “A Defence of Poetry.” The Norton Anthology of English Literature: Volume D. 8th ed., edited by Jack Stillinger and Deidre Shauna Lynch, W.W.  Norton & Company, 2006, pp. 837-850.
  • Shelley, Percy Bysshe. “Alastor; or, The Spirit of Solitude.” The Norton Anthology of English Literature: Volume D. 8th ed., edited by Jack Stillinger and Deidre Shauna Lynch, W.W.  Norton & Company, 2006, pp. 745-762.
  • Shelley, Percy Bysshe. “Ozymandias.” The Norton Anthology of English Literature: Volume D. 8th ed., edited by Jack Stillinger and Deidre Shauna Lynch, W.W. Norton & Company, 2006, 768.
  • Wordsworth, William. “Lines Composed A Few Miles above Tintern Abbey, on Revisiting the Banks of the Wye during a Tour, July 13, 1798.” The Norton Anthology of English Literature: Volume D. 8th ed., edited by Jack Stillinger and Deidre Shauna Lynch, W.W. Norton & Company, 2006, pp. 258-262.
Read More
In the Footsteps, Guest Contributor, Anna Mercer Graham Henderson In the Footsteps, Guest Contributor, Anna Mercer Graham Henderson

In the Footsteps of Mary and Percy Shelley. By Anna Mercer

One of the great things about studying Shelley is where it can take you if you are intrepid. In the course of his short life he traveled to Ireland, Wales, Scotland, Devon, France, Switzerland and Italy - and some of the places he visited are among the most sublime and picturesque in Europe.  Join Anna Mercer for a trip to Shelley's Mont Blanc!

My Guest Contributor series continues with another travel feature by Anna Mercer. Anna as readers of this space will known has studied at the University of Liverpool and the University of Cambridge. She is now in completing her thesis as an AHRC-funded doctoral candidate at the Centre for Eighteenth Century Studies, University of York.  Her research focuses on the collaborative literary relationship of Percy and Mary Shelley. She won the runner-up Keats-Shelley Prize in 2015 for her essay on the Shelleys, which was published in the Spring 2016 issue of the Keats-Shelley Review. A new article on this subject is due to appear in the forthcoming issue of the same magazine.

One of the great things about studying Shelley is where it can take you if you are intrepid. In the course of his short life he traveled to Ireland, Wales, Scotland, Devon, France, Switzerland and Italy - and some of the places he visited are among the most sublime and picturesque in Europe.  I have an important trip planned to Lerici in Italy where he died and have both written and audio-visual material planned for publication in May. 

In the meantime enjoy Anna's record of her visit to Geneva and Chamonix.  I myself made this trip and I can tell you it is absolutely stunning at any time of the year.  You can watch my VLOG about my visit to the Villa Diodati here.


In June 2016 I made a pilgrimage to an area in Europe known for its sublime scenery. I have read so much about the snowy peaks of the Alps and the shores of Lake Geneva, primarily from two sources that figure in my life because of my PhD research at the University of York. I am studying Percy Bysshe Shelley and Mary Wollstonecraft Shelley, two Romantic authors who, before their marriage but after their romantic union, spent the summer in the environs of Geneva and Chamonix in 1816, exactly 200 years before I arrived there.

Percy Shelley had originally thought of leaving England for Italy. The Shelleys were instead convinced to head to Cologny near Geneva by their travellng companion Claire Clairmont, Mary’s step-sister, who in London had begun an affair with Lord Byron.

On 13 May 1816 the Shelleys and Claire arrived in Geneva, followed on 25 May by Byron and his physician Dr. John Polidori. By June, both parties had taken residences close to each other on the shores of the lake; Byron stayed at the Villa Diodati. Incessant rain often prevented them from going out on the water in the evenings, and even stopped Percy, Mary and Claire from returning to their own lodgings.[1] The eruption of Mount Tambora in 1815 has devastated the weather across Europe, and 1816 is recalled now as ‘the year without a summer’.

I also arrived to an atmospherically rainy Geneva:

The weather eventually cleared, and we explored the town.  Like the Shelleys, we were intrigued by the literary greats who had graced the city, among the Rousseau.

During the 1816 summer, Percy, Mary and Claire stayed at Maison Chapuis but often spent time at Byron’s grander lodgings nearby. Geneva is where Mary Shelley began writing her most famous and enduring novel, Frankenstein (first published in 1818). Mary’s terrifying novel – according to her 1831 introduction – was ostensibly inspired by a ‘waking dream’ she had after hearing Percy and Byron’s discussions on ‘the nature of the principle of life’ to which she ‘was a devout but nearly silent listener’. This account of her literary genius is characteristically modest, as her silence is in all likelihood overplayed; the community at Geneva in 1816 offered a stimulating intellectual environment and Percy and Mary collaborated on the novel as well as many other works.

Mary began writing Frankenstein in June 1816. The Shelleys met Byron on 27 May, and he took up residence at Diodati on 10 June, and by June 22 Percy Shelley and Byron went on a tour of Lake Geneva together. So, although Mary only recorded the composition of Frankenstein in her journal in July, it is likely the novel was started between 10-22 June.[2]

In a previous post here at www.grahamhenderson.ca, I reviewed the excellent exhibition on Frankenstein at the Bodmer Foundation Library and Museum: Frankenstein: Creation of Darkness. We were treated with a walk around the grounds of the Villa Diodati itself.

Percy and Mary included descriptions of their travels in the 1817 publication History of a Six Weeks’ Tour. Mary’s view of Geneva was muted to say the least:

There is nothing […] in it that can repay you for the trouble of walking over its rough stones. The houses are high, the streets narrow, many of them on the ascent, and no public building of any beauty to attract your eye, or any architecture to gratify your taste. The town is surrounded by a wall, the three gates of which are shut exactly at ten o’clock, when no bribery (as in France) can open them (101-2).

However, the dramatic weather offered her respite:

The lake is at our feet, and a little harbour contains our boat, in which we still enjoy our evening excursions on the water. Unfortunately we do not now enjoy those brilliant skies that hailed us on our first arrival to this country. An almost perpetual rain confines us principally to the house; but when the sun bursts forth it is with a splendour and heat unknown in England. The thunder storms that visit us are grander and more terrific than I have ever seen before. We watch them as they approach from the opposite side of the lake, observing the lightning play among the clouds in various parts of the heavens, and dart in jagged figures upon the piny heights of Jura, dark with the shadow of the overhanging cloud, while perhaps the sun is shining cheerily upon us. One night we enjoyed a finer storm than I had ever before beheld. The lake was lit up—the pines on Jura made visible, and all the scene illuminated for an instant, when a pitchy blackness succeeded, and the thunder came in frightful bursts over our heads amid the darkness (99-100).

I am particularly fascinated by this jointly-authored publication History of a Six Weeks’ Tour, Mary’s first foray into print (besides her early light verses published in her father’s library). The text of this volume is an intermingling of voices, the provenance of each section being drawn from a joint journal, numerous letters and original words composed for the edition. I will be discussing the History in a paper at the British Association for Romantic Studies conference in York in July, 2017.

On our first day in Geneva, after wandering around and dodging the rain, we immediately set off to cross the border. We were staying in an idyllic, isolated chalet in France, and the first place we wanted to visit the next day was the site of many inspirations for both Percy and Mary: the town of Chamonix, which rests under the imposing gaze of Mont Blanc, Europe’s highest peak.

Our travels from Geneva to the French Alps reminded me of Mary Shelley’s third novel, The Last Man (1826), in which the protagonist Lionel and his companion Adrian (a Percy Shelley-esque figure) make a similar trajectory:

We left the fair margin of the beauteous lake of Geneva, and entered the Alpine ravines; tracing to its source the brawling Arve, through the rock-bound valley of Servox, beside the mighty waterfalls, and under the shadow of the inaccessible mountains, we travelled on; while the luxuriant walnut-tree gave place to the dark pine, whose musical branches swung in the wind, and whose upright forms had braved a thousand storms – till the verdant sod, the flowery dell, and shrubbery hill were exchanged for the sky-piercing, untrodden, seedless rock, “the bones of the world, waiting to be clothed with every thing necessary to give life and beauty”*

* Mary Wollstonecraft’s Letters from Norway.

This excerpt concludes with a quotation taken from Mary Shelley’s mother, Mary Wollstonecraft. Her Letters written during a Short Residence in Sweden, Norway and Denmark  inspired Mary in her own travel writing. This was a text in which the author sought ‘to let my remarks and reflections flow unrestrained’ (Advertisement). The writing of Mary Shelley’s radical parents (her father was William Godwin) were some of the texts the Shelleys were both reading – occasionally aloud together – in 1814, the year of their elopement, and their first journey to the continent. Texts included Letters written during a Short Residence by Wollstonecraft and Caleb Williams by Godwin.[3]

On the day of our arrival in Chamonix, the mountains were not only seemingly inaccessible, but invisible. Low cloud prevented us from identifying Mont Blanc above us, but did not damage the charming nature of the town, now a popular ski-resort, and the drive into the Valley was still dramatic:

Despite the cloud, we decided to get the train to the ‘Mer de Glace’. Perhaps bad weather would have prevented tourists from making the journey in the Shelleys’ day, but in 2016 the Montenvers Railway (opened 1909) takes you right up to the viewing platform.

On arrival, we were sorely disappointed, as we couldn’t see a thing. Mildly upset that we had traveled all this way up and wouldn’t see the glacier itself, my companion convinced me to take the cable car that descends into the mist despite the slightly miserable conditions.

When we landed at the bottom, the glacier was in full view. I will firstly give you Percy Shelley’s description of this natural wonder:

We have returned from visiting the glacier of Montanvert, or as it is called, the Sea of Ice, a scene in truth of dizzying wonder. The path that winds to it along the side of a mountain, now clothed with pines, now intersected with snowy hollows, is wide and steep. […] We arrived at Montanvert, […] On all sides precipitous mountains, the abodes of unrelenting frost, surround this vale: their sides are banked up with ice and snow, broken, heaped high, and exhibiting terrific chasms. The summits are sharp and naked pinnacles, whose overhanging steepness will not even permit snow to rest upon them. Lines of dazzling ice occupy here and there their perpendicular rifts, and shine through the driving vapours with inexpressible brilliance; they pierce the clouds like things not belonging to this earth. The vale itself is filled with a mass of undulating ice, and has an ascent sufficiently gradual even to the remotest abysses of these horrible desarts. It is only half a league (about two miles) in breadth, and seems much less. It exhibits an appearance as if frost had suddenly bound up the waves and whirlpools of a mighty torrent. We walked some distance upon its surface. The waves are elevated about 12 or 15 feet from the surface of the mass, which is intersected by long gaps of unfathomable depth, the ice of whose sides is more beautifully azure than the sky. In these regions every thing changes, and is in motion. This vast mass of ice has one general progress, which ceases neither day nor night; it breaks and bursts for ever: some undulations sink while others rise; it is never the same. The echo of rocks, or of the ice and snow which fall from their overhanging precipices, or roll from their aerial summits, scarcely ceases for one moment. One would think that Mont Blanc, like the god of the Stoics, was a vast animal, and that the frozen blood for ever circulated through his stony veins.
We dined (M***, C***, and I) on the grass, in the open air, surrounded by this scene. The air is piercing and clear. We returned down the mountain, sometimes encompassed by the driving vapours, sometimes cheered by the sunbeams, and arrived at our inn by seven o’clock (History of a Six Weeks’ Tour, 164-168).

However, we were not just relieved to be able to see more than cloud, but shocked by the lack of glacier before us.

Carl Hackert, ‘Vue de la Mer de Glace et de l’Hôpital de Blair’ (1781) (Centre d’iconographie genevois).

Carl Hackert, ‘Vue de la Mer de Glace et de l’Hôpital de Blair’ (1781) (Centre d’iconographie genevois).

Percy Shelley’s premonition that Buffon’s ‘sublime but gloomy theory’ that ‘this globe which we inhabit will at some future period be changed into a mass of frost’ (161-2), was entirely unfounded. We knew that the ice was melting – the majority of us do (I am avoiding any political comment here) – but we were still affected by this huge difference across the decades. You can read more on this subject at the British Romantic Writing and Environmental Catastrophe website, an AHRC-funded project at the University of Leeds.

You can now go inside the glacier itself:

When we went back up in the cable car, the clouds had cleared and we had an astounding view of the Mer de Glace and surrounding peaks. This reminded me of Volume II, Chapter II of Frankenstein, as Victor makes the same ascent. He makes it alone, because ‘the presence of another would destroy the solitary grandeur of the scene’. Just as in our visit, in the novel the clouds clear from the protagonist around midday:

It was nearly noon when I arrived at the top of the ascent. For some time I sat upon the rock that overlooks the sea of ice. A mist covered both that and the surrounding mountains. Presently a breeze dissipated the cloud, and I descended upon the glacier.
From the side where I now stood Montanvert was exactly opposite, at the distance of a league; and above it rose Mont Blanc, in awful majesty. I remained in a recess of the rock, gazing on this wonderful and stupendous scene. The sea, or rather the vast river of ice, wound among its dependent mountains, whose aerial summits hung over its recesses. Their icy and glittering peaks shone in the sunlight over the clouds. My heart, which was before sorrowful, now swelled with something like joy.

On our way back to Chamonix, we had the same luck again – an overwhelming sight.

We returned two days later in marginally better weather to take the cable-car that made the ascent of Mont Blanc itself. To be honest, the cloud had left me confused as to where the peak of this infamous mountain was.

 

A ride up the side of the mountain to the Aiguille Du Midi took my breath away. This trip is a must for any visitor to the area. We were warned that the visibility would be bad at the top, but when we arrived the clouds cleared and left us with spectacular views. If you are a lover of the Shelleys, you will be further mystified in wondering just what those two incredible authors would have made of the sight, if they could have ascended to 3,842m and see the ‘vast animal’ Mont Blanc this close.

Mont Blanc appears in both of the Shelleys’ works (such as Mary’s Frankenstein and The Last Man), but it is Percy Shelley’s poem dedicated to the mountain that reveals the full extent of their awe. You can read the full poem here, but I will leave you with its final lines:

Mont Blanc yet gleams on high:—the power is there,
The still and solemn power of many sights,
And many sounds, and much of life and death.
In the calm darkness of the moonless nights,
In the lone glare of day, the snows descend
Upon that Mountain; none beholds them there,
Nor when the flakes burn in the sinking sun,
Or the star-beams dart through them:— Winds contend
Silently there, and heap the snow with breath
Rapid and strong, but silently! Its home
The voiceless lightning in these solitudes
Keeps innocently, and like vapour broods
Over the snow. The secret strength of things
Which governs thought, and to the infinite dome
Of heaven is as a law, inhabits thee!
And what were thou, and earth, and stars, and sea,
If to the human mind’s imaginings
Silence and solitude were vacancy?

This article is reprinted with the kind permission of the author.  It originally appeared 6 February 2017 on her excellent blog which you can find here.

[1] All details from MWS Journals, 103-108. Nb. No journal by Mary (lost) from 13 May 1815 – 21 July 1816.

[2] ‘The impression given by these accounts [Mary Shelley’s intro, PBS’s preface and Thomas Moore] is of a leisurely time-scheme, yet it must in fact have been fairly brief: Byron met Shelley’s party at Sécheron on 27 May, and did not move to the Villa Diodati until 10 June; the journey round Lake Leman began on 22 June, and the novel must have been started between these last two dates’. M. K. Joseph ‘The Composition of Frankenstein’ in Frankenstein ed. J. Paul Hunter (London: Norton, 1996 repr. 2012), 171.

[3] MWS, Journals, 22, 26, 649-50, 684.

Read More
Anna Mercer, Guest Contributor, Mary And Percy Graham Henderson Anna Mercer, Guest Contributor, Mary And Percy Graham Henderson

The Shelleys and "Mutability" by Anna Mercer

P B Shelley’s ‘Mutability’ can, in this way, promote discussion of the Shelleys’ creative collaboration. What we know of the Shelleys’ history provides evidence for their repeated intellectual interactions, as Mary Shelley’s journal shows an almost daily occurrence of shared reading, copying, writing and discussion. The Shelleys’ shared notebooks (not just the ones containing Frankenstein) also indicate that they would use the same paper to draft, redraft, correct and fair-copy their works.

My Guest Contributor series continues with another article by Anna Mercer. Anna as readers of this space will known has studied at the University of Liverpool and the University of Cambridge. She is now in her third year as an AHRC-funded doctoral candidate at the Centre for Eighteenth Century Studies, University of York.  Her research focuses on the collaborative literary relationship of Percy and Mary Shelley. She won the runner-up Keats-Shelley Prize in 2015 for her essay on the Shelleys, which has just been published in the Spring 2016 issue of the Keats-Shelley Review.

Anna has given me permission to reprint an article that was originally published as part of the British Association for Romantic Studies' the ‘On This Day’ blog.  Anna discusses P B Shelley’s ‘Mutability’ and the inclusion of this poem in Mary Shelley’s Frankenstein. You can find the original post here.

I think this is an extremely important addition to the Guest Contributors series because it introduces the concept of collaboration. When I was a student in the 1970s and 80s, the idea that Mary had meaningfully collaborated with Shelley* on anything was unheard of.  Indeed, the extent of Shelley's involvement in Frankenstein was poorly understood. The modern era has been, however, exceedingly kind to Mary and rather less so for for Shelley. As I have alluded to elsewhere, undergraduates around the world can be forgiven for being literally unaware of a personage by the name Percy Shelley; Mary is all anyone seems to talk about. While on the one hand this may be seen as an much overdue re-balancing of the scales of history, on the other it might be thought of as over-kill.  This is where Anna comes in, guiding us through the complicated waters of one of the most interesting literary partnerships in the English language.

I think that today no one should approach the poetry of Shelley without understanding that these two creative people without question influenced one another.  This will be a topic for one of my own blogs in the coming months, and I hope Anna will allow me to publish more of her work in this area in the future. Now, an area where Anna and I might disagree would be on the question of whether this poem offers evidence of philosophical idealism. My belief is that even by 1815, Shelley was such a thorough-going philosophical skeptic (in the tradition of Cicero, Hume and Drummond) that this is doubtful.  This is, however, a quibble, and with that thought, let's turn to one of the modern experts on the subject of Shelleyan collaboration, Anna Mercer.

* A note on my choice of names.  For most of the past two centuries, it has been common to refer to Mary Shelley as "Mary" and Percy Shelley as "Shelley". More recently many writers, such as Anna, now refer to them both by their given names. For my part, what matters is that fact that this is the manner in which they invariably referred to one an other; and so I stick with the old ways. I hope this will offend no one.

The Shelleys and "Mutability" by Anna Mercer

Percy Bysshe and Mary Shelley, from portraits in the Bodleian Library, Oxford.

Percy Bysshe and Mary Shelley, from portraits in the Bodleian Library, Oxford.

We are as clouds that veil the midnight moon;
How restlessly they speed, and gleam, and quiver,
Streaking the darkness radiantly!--yet soon
Night closes round, and they are lost forever:
Or like forgotten lyres, whose dissonant strings
Give various response to each varying blast,
To whose frail frame no second motion brings
One mood or modulation like the last.
We rest.--A dream has power to poison sleep;
We rise.--One wandering thought pollutes the day;
We feel, conceive or reason, laugh or weep;
Embrace fond woe, or cast our cares away:
It is the same!--For, be it joy or sorrow,
The path of its departure still is free:
Man's yesterday may ne'er be like his morrow;
Nought may endure but Mutability.

P B Shelley’s ‘Mutability’ is an example of his extraordinary poetic talent; in particular these lines show his ability to weave together philosophical ideas and striking imagery within a short section of verse. In this way the poem is reminiscent of Shelley’s famous sonnets such as ‘Ozymandias’ and ‘England in 1819’. However, ‘Mutability’ was written before these other works, which were composed in 1817 and 1819 respectively. The exact date of composition for ‘Mutability’ is not known: the editors of the Longman edition of The Poems of Shelley assign it to ‘winter 1815-16 mainly on grounds of stylistic maturity’. However, the opening lines ‘suggest a late autumn or winter night, but this could have been equally well a night in 1814’.

The ‘On This Day’ blog series thus far has focused on the bicentenaries of events from 1815: if the most likely dating for ‘Mutability’ places its composition in the winter of 1815, the poem must have lingered in the mind of Mary Wollstonecraft Shelley, who would include lines from ‘Mutability’ in Chapter II, Vol II of Frankenstein (1818). Mary Shelley did not begin writing this novel (her first full-length work) until the summer of 1816, which she spent with Percy Shelley, Lord Byron, Claire Clairmont and John William Polidori in Geneva.

Joseph Mallord William Turner. Mont Blanc and the Glacier des Bossons from above Chamonix, dawn 1836.

It is interesting that we see Percy Shelley’s maturity emerging in ‘Mutability’, as the editors of the Longman Poems of Shelley establish. This maturity can be understood as Shelley’s fine-tuning of his philosophical expressions into a more coherent idealism. The poem’s almost universal application to any ‘man’ who lives on to the ‘morrow’ may be why Mary Shelley chose to place two stanzas (ll.9-16) in her first novel. They appear just before Victor Frankenstein reencounters his creation for the first time since its ‘birth’. He sets off on a precipitous mountain climb to the glaciers of Mont Blanc – alone – in an attempt to combat his anxiety and melancholy state of mind:

The sight of the awful and majestic in nature had indeed always the effect of solemnizing my mind, and causing me to forget the passing cares of life. I determined to go alone, for I was well acquainted with the path, and the presence of another would destroy the solitary grandeur of the scene.

Victor’s view of the valley, the ‘vast mists’, and the rain pouring from the dark sky, prompt him to lament the sensibility of human nature. As in P B Shelley’s ‘Mutability’, the narrator considers the inconstancy of the mind. This meditation presents a powerful contradiction that inspires both hope and hopelessness by reminding the reader that a potential for change is always present, whether fortunes be good or bad, whether the individual is positively or negatively affected by his/her surroundings. Either way, all might be completely altered over a short space of time as the human mind responds to external influences. Just as Percy Shelley writes ‘Man’s yesterday may ne’er be like his morrow; / Nought may endure but Mutability’, Mary Shelley’s protagonist considers how ‘If our impulses were confined to hunger, thirst, and desire, we might be nearly free; but now we are moved by every wind that blows, and a chance word or scene that that word may convey to us’. Lines 9-16 of Shelley’s poem are inserted in the novel after this sentence. Percy Shelley read and edited the draft of Mary’s Frankenstein, and Charles E. Robinson (editor of the Frankenstein manuscripts) has described the possibility of the Shelleys being ‘at work on the Notebooks at the same time, possibly sitting side by side and using the same pen and ink to draft the novel and at the same time to enter corrections’. The inclusion of the lines from ‘Mutability’ could even have been a joint decision.

Sir Walter Scott’s favourable review of Frankenstein from 1818 (when the novel was published anonymously) assumes this poetical insert to be the same authorial voice as its surrounding prose: ‘The following lines […] mark, we think, that the author possesses the same facility in expressing himself in verse as in prose.’ But instead, the implication is that Mary’s prose seamlessly leads into Percy Shelley’s verse, and illustrates the unity of their diction and their collaborative writing arrangement at this time.

A page from Mary Shelley’s journal (1814) showing both Mary and Percy’s hands. Bodleian Library, Oxford.

Mary Shelley’s journal shows that the Shelleys read S T Coleridge’s poems in 1815. Lines 5-8 of ‘Mutability’ indicate the possibility of a Coleridgean interest based on STC’s conversation poem ‘The Eolian Harp’. As Coleridge describes ‘the long sequacious notes’ which ‘Over delicious surges sink and rise’, Percy Shelley writes: ‘Or like forgotten lyres, whose dissonant strings / Give various response to each varying blast’. The Aeolian Harp or wind-harp (named after Eolus or Aeolus, classical god of the winds) is an image that reoccurs in Romantic poetry and prose. However it is significant that P B Shelley used it in common parlance with Mary, i.e. when writing letters. On 4 November 1814, he writes to her:

I am an harp [sic] responsive to every wind. The scented gale of summer can wake it to sweet melody, but rough cold blasts draw forth discordances & jarring sounds.

P B Shelley’s ‘Mutability’ can, in this way, promote discussion of the Shelleys’ creative collaboration. What we know of the Shelleys’ history provides evidence for their repeated intellectual interactions, as Mary Shelley’s journal shows an almost daily occurrence of shared reading, copying, writing and discussion. The Shelleys’ shared notebooks (not just the ones containing Frankenstein) also indicate that they would use the same paper to draft, redraft, correct and fair-copy their works. Beyond the Frankenstein notebooks, there are even instances of the Shelleys altering and/or influencing each other’s compositions in a reciprocal literary dialogue (something my work as a PhD candidate at the University of York is seeking to identify and explore in depth). If ‘Mutability’ was written in winter 1815 (or even earlier), maybe Mary Shelley looked over it, and kept it in mind in relation to her own creative writing – and therefore the poem found its way into her first novel. These details suggest that the Shelleys’ literary relationship was blossoming in the winter of 1815 (exactly 200 years ago), prior to their most significant collaboration on Frankenstein in 1816-1818.

References: 

S. T. Coleridge, The Complete Poems ed. by William Keach (London: Penguin, 1997 repr. 2004) p. 87, 464.

Charles E. Robinson (ed.), ‘Introduction’ in Mary Shelley, The Frankenstein Notebooks Vol I (London: Garland, 1996), p. lxx.

Sir Walter Scott, ‘Remarks on Frankenstein’ in Mary Shelley: Bloom’s Classic Critical Views (New York: Bloom’s Literary Criticism, 2008) p. 93.

Mary Shelley, Frankenstein: A Norton Critical Edition ed. by J. Paul Hunter (London: 1996 repr. 2012) pp. 65-67.

Percy Bysshe Shelley, ‘Mutability’ in The Poems of Shelley Vol I ed. by Geoffrey Matthews and Kelvin Everest (London: Longman, 1989) pp. 456-7.

Read More
Guest Contributor, Anna Mercer Graham Henderson Guest Contributor, Anna Mercer Graham Henderson

Teaching Percy Bysshe Shelley, by Anna Mercer

As an undergraduate at the University of Liverpool, I was given A Defence of Poetry to read for a seminar that – and this sounds hyperbolic, but is in reality no exaggeration – I now realise in retrospect changed my life.

My Guest Contributor series continues with an article by Anna Mercer. Anna has studied at the University of Liverpool and the University of Cambridge. She is now in her third year as an AHRC-funded doctoral candidate at the Centre for Eighteenth Century Studies, University of York.  Her research focuses on the collaborative literary relationship of Percy and Mary Shelley. She won the runner-up Keats-Shelley Prize in 2015 for her essay on the Shelleys, which has just been published in the Spring 2016 issue of the Keats-Shelley Review.

Anna has given me permission to reprint an article that was originally published as part of the ‘Teaching Romanticism’ series on Romantic Textualities.  You can find Anna's own website here.  Anna writes extensively on the Shelleys and her articles appear regularly on the web, including this gem from the blog at The Wordsworth Trust: "In the Footsteps of the Shelleys" Here she recounts a visit she made to Lerici, where Shelley died almost 200 years ago.  I wasinterested in that post because my father had made a similar pilgrimage decades ago. I have an upcoming blog planned that will cover the peculiar circumstances of my father's and my own divergent interests in Shelley.

However, I am particularly interested in Anna's post here because it complements my own interest in how Shelley is taught.  I believe Shelley (and Romantic studies) in general will need to undergo a virtual revolution if we are to start seeing him taught properly.  You can find some of my own thoughts on this (and compare them to Anna's) in the Shelley Section in my article "Shelley in the 21st Century"

Here is her article:

I will be teaching undergraduates for the first time in Spring 2015. One anxiety I have is that new readers may come to the works of the ‘big’ Romantic poets with presumptions about their iconic status and therefore their work. Shelley has had perhaps one of the most unsettled critical histories of any Romantic figure: Matthew Arnold infamously branded him an ‘ineffectual angel’ in 1881, and although this misrepresentation has gradually and persistently been disproved in scholarship, the Romantics as a group of aristocratic, white, male, imaginative authors (of course, they all are not always these things, but Shelley is), writing 200 years ago, can sorely influence a new reader’s judgement of them. Surely it is important to establish that Shelley was actually philosophical, radical and political, as well as capable of writing beautiful verse effusions.

One of the critical minds responsible for establishing Shelley’s power was Kenneth Neill Cameron, who in 1942 wrote that ‘the key to the understanding of the poetry, in fact, is to be   found in the prose’. More recent Shelley scholarship presents these works side by side, such as in the Norton critical editions. As an undergraduate at the University of Liverpool, I was given A Defence of Poetry to read for a seminar that – and this sounds hyperbolic, but is in reality no exaggeration – I now realise in retrospect changed my life. All of those famous phrases, ‘A Poet is a nightingale who sits in darkness, and sings to cheer its own solitude with sweet sounds; his auditors are as men entranced by the melody of an unseen musician, who feel that they are moved and softened, yet know not whence or why’, ‘for the mind in creation is as a fading coal which some invisible influence, like an inconstant wind, awakens to transitory brightness’, and of course, ‘Poets are the unacknowledged legislators of the World’, struck me. I don’t believe I had any predetermined disposition towards Shelley and his writing; in fact, I knew nothing of Shelley before I picked up Duncan Wu’s excellent anthology for the first time as a nineteen year old, and I had never studied the long eighteenth century before.

 

Connecting prose with poetry in Romanticism is a critical understanding that is long established, obviously originating from the Romantics themselves. I do not know if the poems are taught in universities in isolation, but this should not be the case: and especially not with Shelley. Comparably, we know that one way of getting readers interested in the style of Lyrical Ballads is to read Wordsworth’s preface, or that to understand aspects of Coleridge’s poetics is to read the Biographia Literaria. Directing students towards Shelley’s prose gives them a wealth of understanding unparalleled by reading the verse alone, even with the abundance of criticism available.

As a research student, whose thesis focuses on both Percy Bysshe and Mary Shelley, I have contemplated my aspiration to present these two inextricably linked authors in a way that is inspiring, equal, and above all relevant to (both of) their turbulent critical histories. It is appropriate here (and especially as I believe as both Shelleys should be read very closely together) to say that Frankenstein by Mary Shelley can be interpreted in such a vast variety of ways that the text occasionally eclipses its author’s voice: the notorious night of ghost story telling in Geneva in 1816 dominates perceptions of Mary Shelley’s creativity as a writer.

The relevant problem here is how then to introduce students to P. B. Shelley, whose reputation precedes him, both as a ‘Romantic’ poet, and as an individual present during that night in Geneva. The biographies of P. B. Shelley, and Mary Shelley, often overshadow the reason why they are established literary figures in the first place.

I do not pretend that the Shelleys’ turbulent lives did not in fact attract my own attention as a new literature student some years ago. Adolescent genius, forbidden love, undeniable intellect, and the combination of scholarship and drama contribute to the Shelleys’ intrigue. Yet Mary Shelley’s insight into her husband’s poetry is necessarily literary, and reminds us why we are interested in him at all: because of his poetic genius. In her 1839 Preface to P. B. Shelley’s Poetical Works, she explains how ‘his poems may be divided into two classes’:

"the purely imaginative, and those which sprung from the emotions of his heart. […] The second class is, of course, the more popular, as appealing at once to emotions common to us all."

This is the complexity of the poetry of P. B. Shelley, and what has to be conveyed to new readers. He can, in some verses, portray the beautiful in the everyday misery:

When the lamp is shattered
The light in the dust lies dead—
When the cloud is scattered
The rainbow’s glory is shed.
When the lute is broken,
Sweet tones are remembered not;
When the lips have spoken,
Loved accents are soon forgot. (‘When the Lamp is Shattered’, 1-8)

I remember hearing this poem for the first time in a lecture by Prof. Kelvin Everest; he explained its stunning intricacy as both relatable and idealistic. The poem on first reading has that Romantic simplicity from which the complexity must be extracted. It is therefore at once accessible and challenging. Shelley also has many poems, which are commonly misread assimply personal but in actuality are far more complicated than that.

Page from the original manuscript copy of Epipsychidion

Page from the original manuscript copy of Epipsychidion

The intense erotica of Epipsychidion, for example, is a unique anarchic poem of its times: ‘We shall become the same, we shall be one / Spirit within two frames’ (573-4). Anarchy leads us last, but not least, to Shelley’s political poetry, which reverberates through the public consciousness to this day. The Mask of Anarchy has become a powerful statement for the proletariat and the city of Manchester. Maxine Peake’s theatrical performance of the poem in 2013 exemplifies this. Examining these variants of P. B. Shelley’s poetry can deliver to a student the intrigue and unique power unrivaled in its particular diversity.

If I teach a seminar exclusively on P. B. Shelley, the premise will be: read his prose, gather the philosophy, and understand how that is projected in verse in a way that is inimitable. The beauty of teaching Shelley is that – I hope – you can take one sonnet, or even a short fragment, and the ‘power’ will be evident. The final lines of ‘Mont Blanc’ present in blank verse a stunning force by which the 23 year-old P. B. Shelley’s epistemology explores the relationship between mind and landscape. Addressing the mountain, he contemplates:

Mont Blanc yet gleams on high: – the power is there,
The still and solemn power of many sights,
And many sounds, and much of life and death.
In the calm darkness of the moonless nights,
In the lone glare of day, the snows descend
Upon that Mountain; none beholds them there,
Nor when the flakes burn in the sinking sun,
Or the star-beams dart through them: – Winds contend
Silently there, and heap the snow with breath
Rapid and strong, but silently! Its home
The voiceless lightning in these solitudes

Keeps innocently, and like vapour broods
Over the snow. The secret strength of things
Which governs thought, and to the infinite dome
Of heaven is as a law, inhabits thee!
And what were thou, and earth, and stars, and sea,
If to the human mind’s imaginings
Silence and solitude were vacancy?
(127-144)

This article that was originally published on 12 March 2015 as part of the ‘Teaching Romanticism’ series on Romantic Textualities.  It is reprinted with permission of the author and Romantic Textualities.

Read More
Guest Contributor, Lynn Shepherd Graham Henderson Guest Contributor, Lynn Shepherd Graham Henderson

Frankenstein: Mystery, Monster, Myth - by Lynn Shepherd

In her poem The Choice Mary Shelley talks of the “strange Star” that had been “ascendant at [her] birth”, in a reference to the comet that had then been seen in the skies. Whatever “influence on earth” that particular celestial phenomenon might have exercised, I doubt any novel was ever conceived under a stranger star than her own “hideous progeny”, Frankenstein. And how familiar the tale of this tale now is.

This week I have the pleasure of introducing my Guest Contributor series with an article by Lynn Shepherd.  I am particularly lucky because Lynn is a widely published and respected author who has kindly given me the permission to reprint one of her articles.

Lynn Shepherd graduated in English from Oxford in 1985 and then worked in London for five years before moving to Guinness PLC to work first in finance and then in public relations. During that time she created the ‘Water of Life’ environmental and humanitarian programme, which is still running, and has brought clean drinking water to over five million people in Africa in the last five years alone.

She returned to Oxford for a doctorate in 2003, and during that time lectured on the 18th-century novel. Her thesis was published by Oxford University Press in 2009 as ‘Clarissa'’s Painter’: Portraiture, Illustration, and Representation in the Novels of Samuel Richardson.

Lynn is also the author of four novels, the award-winning Murder at Mansfield Park, Tom-All-Alone’s (The Solitary House in the US), and A Treacherous Likeness which is a fictionalised version of the dark and turbulent lives of Mary and Percy Shelley (published as A Fatal Likeness in the US). Her most recent book, The Pierced Heart, is inspired by Bram’s Stoker’s Dracula. She is a trustee of The Wordsworth Trust and runs their Romanticism blog.

Lynn Shepherd

Lynn Shepherd

When I placed my head upon the pillow, I did not sleep…. My imagination, unbidden, possessed and guided me…. I saw – with shut eyes but acute mental vision – I saw the pale student of unhallowed arts kneeling beside the thing he had put together. I saw the hideous phantasm of a man stretched out, and then, on the working of some powerful engine, show signs of life, and stir with an uneasy, half vital motion. Frightful must it be; for supremely frightful would be the effect of any human endeavour to mock the stupendous mechanism of the Creator of the world. … On the morrow I announced that I had thought of a story….

In her poem The Choice Mary Shelley talks of the “strange Star” that had been “ascendant at [her] birth”, in a reference to the comet that had then been seen in the skies. Whatever “influence on earth” that particular celestial phenomenon might have exercised, I doubt any novel was ever conceived under a stranger star than her own “hideous progeny”, Frankenstein. And how familiar the tale of this tale now is.

We are on the banks of Lake Geneva, in the summer of 1816. Wild storms have been raging about the Villa Diodati, and after a night telling ghost stories with Lord Byron, his doctor, and Percy Bysshe Shelley, the young poet who was soon to become her husband, the 18-year-old Mary Godwin has been disturbed by a chilling vision of a scientist destroyed by his own presumptuous ambition. It is a vision which will evolve eventually into Frankenstein, one of the most enduring novels of the 19th century, and the source of a terrifying modern myth. Mary’s account of its inception is so convincing that modern-day researchers have even attempted to date the precise hour of her vision by the appearance of the moon (between two and three in the morning of 16th June, according to one astronomer).

But is this really how the book came into being? The key point to remember here is that this account comes from a preface to the novel which was not added until 1831, some 15 years after the events described, by which time three of the four witnesses to Mary’s announcement were already dead – Byron of a fever in Greece, Shelley by drowning, and the doctor John William Polidori by his own hand. Who could have come forward to contradict her? Certainly not the one other person present that night: Mary’s step-sister Claire Clairmont, whose affair with Byron was at its height that summer. But what Mary couldn’t possibly have known was that Polidori kept his own account of those weeks at the Diodati – an account not published until 1911 – in which he makes no mention at all of Mary declaring to the company that she had “thought of a story”.

The ‘Frankenstein summer’ plays a central role in my own novel, and it is only one of many tantalising questions that still persist about Shelley’s book. Indeed, I have just raised one of the most intriguing of them in the very grammar of that last sentence. I called Frankenstein “Shelley’s book”, but which Shelley was it? Could a teenage girl, however well-educated, really have produced so powerful a story, especially when nothing she wrote in later life comes anywhere near it? And given that Percy Bysshe Shelley allowed his publisher to believe the book his own, and wrote a preface for it in 1818 which can scarcely be read any other way, surely he is by far the more credible candidate? You can certainly make the case for his authorship – and many people have.

Clearly we don’t know what early drafts of the book might have since been lost, but the manuscript that survives shows extensive changes and additions in Percy Bysshe Shelley’s hand; nor does the fact that the rest of it is in Mary’s writing prove anything in itself, since it could easily have been a fair copy of an earlier version, or one written to his dictation. The changes we see in the Bodleian Library manuscript show Percy making not just substantial but substantive amendments, sharpening the style and themes of the book in a way that tallies with what we know of his own preoccupations, and even his own history. For example, the horrifying vision of the monster at the window after Elizabeth’s death seems to be an uncanny echo of an episode in Shelley’s own life, long before he met Mary, when he was the victim of an apparent assassination attempt in Wales, and saw his assailant at the window. (Yet another incident in Shelley’s life which is fraught with unanswered questions, and another inspiration for my own novel).

Page from the manuscript of Frankenstein showing extent of collaboration between Mary and Percy. Percy's edits, additions and emendations are in darker ink. (On display at the Bodleian).

In her 1831 preface Mary insisted that “I certainly did not owe the suggestion of one incident, nor scarcely of one train of feeling, to my husband”, but one might well respond that surely she is protesting too much; in my own view the very least one can say is that Frankenstein was a creative collaboration. How far that extended – at what point ‘collaboration’ might have become ‘joint authorship’ – is a moot point, and one we are never likely to resolve barring the discovery of more documentary evidence. But what we do absolutely know, without question, is that Mary was not the sole and only author of this book.

The philosophical preoccupations of Frankenstein are certainly Shelleyan (and by that I mean him, not her). The novel’s subtitle is The Modern Prometheus, and Percy Bysshe Shelley later wrote a verse play Prometheus Unbound, taking the same mythical figure as his central character. The reference to Prometheus in Frankenstein evokes the theme of secret or forbidden knowledge which is picked up in the first pages of the framing narrative, where Walton’s desire to voyage to “lands never before imprinted by the foot of man” prefigures Frankenstein’s attempt to “unfold to the world the deepest mysteries of creation” and “pursue nature to her hiding-places”. The difference between them, of course, is that Walton seeks only to discover what is already there; Frankenstein, by deadly contrast, seeks to usurp the divine prerogative and fashion “a new species [which] would bless [him] as its creator”.

Frankenstein certainly generated one new species, a whole new genre of literature which we now call ‘science’ fiction, but the text itself is not much possessed by science. There is no attempt – not even much interest – in imagining how Frankenstein actually makes his monster. The novel concentrates instead on the moral and metaphysical consequences of such an act, and most particularly the responsibilities of the creator to the created, and the ties that bind them together which are “only dissoluble by the annihilation of one of [them]”. Indeed the plot is driven by Frankenstein’s attempt to escape, repudiate or destroy those ties, and the power and terror of the novel lies in the fact that the more he struggles to do so, the more inexorably he and his creature begin change places: the hideous monster becoming through the acquisition of language a “sensitive and rational animal”, while the honourable and gifted scientist degenerates into a “self-devoted” monster of egotism who either cannot or will not take responsibility for the murderous consequences of his own hubris. The irony here is incisive: Frankenstein rejects his creation as a “monstrous image… endued with the mockery of a soul”, but we perceive only too clearly that, like Adam fashioned in the image of God, this creature is indeed a “filthy type” of its creator, but one where the resemblance lies, in Spenser’s words, “not in outward shows, but inward thoughts“.

Dedication by Mary to Lord Byron of a copy of Frankenstein. (On Display at the Bodmer Foundation, Geneva)

Creature and creator alike become at the last outcasts, wandering the frozen northern wastes, and the monster that once pursued Frankenstein becomes in its turn the pursued. It is impossible, for me at least, to ignore the parallels here with Percy Bysshe Shelley – Percy Bysshe Shelley who described himself as “an exile & a Pariah” and “an outcast from human society”; Percy Bysshe Shelley who was obsessed by the idea of pursuit from an early age, and whose poetry is pervaded by what his biographer Richard Holmes calls “ghostly following figures” and dark demonic antitypes of the self.

Frankenstein is not without its (many) defects, and it may be worth pointing out that Percy Bysshe Shelley’s own youthful attempts at fiction are without exception deplorable. In Frankenstein, the insert narrative of Felix and the ‘Arabian’ is over-long, slows the pace, and adds very little; much of the language is ponderous; and the characters of Elizabeth and Frankenstein’s father little more than ciphers. The monster’s ability to acquire language to such a pitch of eloquence strains belief, and the construction of the plot relies far too heavily on improbable coincidence (as the writer Scott Pack’s publisher’s letter to Mary Shelley wittily observes).

It is flawed, yes, but it is also forceful and unforgettable. Because there are images and ideas here that will stay with you forever. The frozen plains of ice where Frankenstein hunts down his monster and sees “the print of his huge step on the white plain”; the creature’s awakening on that dreary November night when it first opens its “dull yellow eye”; the monster’s painful coming to consciousness and self-consciousness, and the tale it tells of how its natural “ardour for virtue” and desire for love is corrupted by the treatment it receives, and its brutal rejection by the one man who ought to have “render[ed] him happy”. And last, and above all, the way the book captures and articulates for the very first time what has since become perhaps the ultimate terror of the modern age: the power over life itself.

This post was originally written for the Writers’ Choice series run by the late Norman Geras and reposted to the Wordsworth Trust's blog on 1 January 2015

Read More